Текст и перевод песни Penyair - Campana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Ley
Del
Todo
The
Law
of
Everything
La
vida
me
enseñó
a
mi
mismo
Life
taught
me
myself,
girl
Que
entre
más
me
mienta
más
profundo
va
a
ser
el
abismo
That
the
more
I
lie
to
myself,
the
deeper
the
abyss
will
be
Que
la
calle
que
habla
solo
habla
de
egoísmo
That
the
street
that
talks
only
speaks
of
selfishness
Pues
cuando
muere
un
cuerpo
se
lleva
el
egocentrismo,
nah
Because
when
a
body
dies,
it
takes
egocentrism
with
it,
nah
Que
si
soy
yo
mismo,
no
importa
That
if
I'm
myself,
it
doesn't
matter,
darling
Que
a
nadie
le
tengo
que
preguntar
que
dirán
That
I
don't
have
to
ask
anyone
what
they'll
say
Que
si
soy
de
allá
me
toca
mostrar
la
talla
That
if
I'm
from
there,
I
have
to
show
my
worth
Mente
con
cadenas
a
encontrado
la
cizalla
A
mind
with
chains
has
found
the
shears,
babe
Dе
buscarle
el
quiebrе
Of
looking
for
the
breaking
point
Si
lo
que
lo
hace
feliz
solamente
es
calmar
la
fiebre
If
what
makes
him
happy
is
only
to
calm
the
fever
Pero
cuantos
se
mueren
antes
de
lo
celebre
But
how
many
die
before
the
celebration,
sweetheart
Historias
del
barrio
Santa
Fe,
El
Dorado
y
La
Rivera
Stories
from
the
Santa
Fe,
El
Dorado
and
La
Rivera
neighborhood
El
caño
que
nos
marca
la
frontera
The
canal
that
marks
our
border
Mañas
que
se
olvidan
y
otras
cuantas
que
se
quedan
Habits
that
are
forgotten
and
a
few
that
remain
Otro
familiar
que
en
el
fuego
creman
Another
relative
cremated
in
the
fire
Sol
solucionando
los
problemas
Sun
solving
problems
Otra
carga
pa'l
hombro
para
convertirla
en
temas
Another
burden
for
the
shoulder
to
turn
into
themes,
honey
Campana,
Mario
con
el
tiempo
que
te
atiza,
pana
Bell,
Mario
with
the
time
that's
pushing
you,
buddy
Porque
la
vagancia
no
indemniza,
mama
Because
laziness
doesn't
compensate,
mama
No
va
a
estar
para
toda
la
vida
It
won't
be
there
for
the
rest
of
your
life
Trabaja
por
lo
que
te
ganas
Work
for
what
you
earn
Campana,
Mario
con
el
tiempo
que
te
atiza,
pana
Bell,
Mario
with
the
time
that's
pushing
you,
buddy
Porque
la
vagancia
no
indemniza,
mama
Because
laziness
doesn't
compensate,
mama
No
va
a
estar
para
toda
la
vida
It
won't
be
there
for
the
rest
of
your
life
Trabaja
por
lo
que
te
ganas
Work
for
what
you
earn
Mm,
por
diez
millones
no
me
sacarán
sonrisas
Mm,
ten
million
won't
get
me
to
smile,
sugar
Y
sé
que
no
lo
he
sudado
y
no
merezco
la
camisa
And
I
know
I
haven't
sweated
it
and
I
don't
deserve
the
shirt
En
donde
me
encontré
fue
lejos
de
aquel
ser
Where
I
found
myself
was
far
from
that
being
Que
no
hacen
lo
que
quieren
si
no
lo
que
le
nace,
eh
Who
don't
do
what
they
want
but
what
is
born
to
them,
eh
Reputación
por
el
retrete
Reputation
down
the
toilet
Pensar
que
el
billo
más
grande
es
cuanto
vale
un
arete
Thinking
that
the
biggest
bill
is
how
much
an
earring
is
worth
¿Cuánto
vale
un
billete?
How
much
is
a
bill
worth?
Cuando
un
fletero
con
juete
When
a
robber
with
a
gun
Por
sacarte
el
dinero
con
el
cañón
te
somete,
ah
Subdues
you
with
the
barrel
to
take
your
money,
ah
Si
desayuna
va,
suertudos
hay
muchos
If
he
has
breakfast,
he
goes,
there
are
many
lucky
ones
Si
no
saben
ve,
solo
es
cuando
ya
la
ven
grave
If
they
don't
know,
go,
it's
only
when
they
see
it's
serious
Ahí
es
cuando
ya
ven
que
en
esta
vida
nada
es
fácil
That's
when
they
see
that
nothing
in
this
life
is
easy,
princess
Cuando
hay
que
saber
perder
When
you
have
to
know
how
to
lose
Pica
donde
no
se
come
pero
no
se
sabe
que
puede
pasar
It
stings
where
it
doesn't
eat,
but
you
don't
know
what
can
happen
Gancho
de
ciego,
no
sabe
de
nada
que
puede
pasar
al
final
Blind
hook,
he
doesn't
know
what
can
happen
in
the
end
Una
persona
persona
perdida
en
la
vida
A
lost
person
in
life
Díganme
¿qué
puede
lograr?
Tell
me,
what
can
he
achieve?
Si
solo
fue
condenada
por
este
sistema
que
nunca
le
tuvo
piedad
If
he
was
only
condemned
by
this
system
that
never
had
mercy
on
him
Campana,
Mario
con
el
tiempo
que
te
atiza,
pana
Bell,
Mario
with
the
time
that's
pushing
you,
buddy
Porque
la
vagancia
no
indemniza,
mama
Because
laziness
doesn't
compensate,
mama
No
va
a
estar
para
toda
la
vida
It
won't
be
there
for
the
rest
of
your
life
Trabaja
por
lo
que
te
ganas
Work
for
what
you
earn
Campana,
Mario
con
el
tiempo
que
te
atiza,
pana
Bell,
Mario
with
the
time
that's
pushing
you,
buddy
Porque
la
vagancia
no
indemniza,
mama
Because
laziness
doesn't
compensate,
mama
No
va
a
estar
para
toda
la
vida
It
won't
be
there
for
the
rest
of
your
life
Trabaja
por
lo
que
te
ganas
Work
for
what
you
earn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.