Penyair - Al Son de la Neurona - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Penyair - Al Son de la Neurona




Al Son de la Neurona
Под Звуки Нейрона
Es el Penyair, yeh
Это Penyair, да
Esto es "Al Son de la Neurona"
Это "Под Звуки Нейрона"
Sin plata y tampoco pinta
Без денег и без перспектив,
Si siguió en la cinta, ¡ajá!
Но всё ещё в игре, ага!
Montado como De Niro
Крутой, как Де Ниро,
Y no lo digo por salir en videocintas
И я говорю это не потому, что снимаюсь в клипах.
Si no que, que sería de mi vida sin mis tíos
А потому что, что бы я делал без своих братьев?
Directo a cabezas burdas, son penas, ja
Обращаюсь к тупицам, это печально, ха.
Necesitados como hienas
Нуждающиеся, как гиены,
Andan buscando partes íntimas ajenas
Ищут чужие интимные места,
Con cerebros de nada y billeteras llenas
С пустыми мозгами и полными кошельками.
Y si sabes de que hablo, el mío
И если ты понимаешь, о чём я, моё
Es materia efímera por la cual yo no me guío
Это эфемерная материя, которой я не руководствуюсь.
Se creen master, conozcan a mis tíos
Они считают себя мастерами, познакомьтесь с моими братьями,
Que montaron familias con bolsillos vacíos
Которые создали семьи с пустыми карманами.
Y este no es un rodaje de ficción
И это не выдуманная история,
Es drama radical en novena dimensión
Это радикальная драма в девятом измерении.
En contra de los pendejos y su conservación
Против придурков и их сохранения,
No apta para la tele por la misma razón
Не подходит для телевидения по той же причине.
Y luces cámaras y al acto que llega el asesino
Свет, камера, мотор, и на сцену выходит убийца.
Esto es letra con sangre como Tarantino
Это текст с кровью, как у Тарантино.
Y los que quieran rezarle a Tomas De Aquino
А те, кто хочет молиться Фоме Аквинскому,
Que lo hagan cuando muertos, aquí no ¡ja!
Пусть делают это, когда умрут, а здесь нет, ха!
Ya que no me simpatiza
Потому что мне не нравится,
Si el padre compra carro untando frentes de cenizas
Когда отец покупает машину, обмазывая лбы пеплом.
Bendito por pasión y no por la misa
Благословлён страстью, а не мессой,
Por mi lápiz de roble y no adornos de caliza
Моим дубовым карандашом, а не известняковыми украшениями.
Por que esta no es otra más
Потому что это не просто ещё одна,
Es otra menos pa′ sus filmes y sus club de fans
Это ещё одна песня против их фильмов и фан-клубов.
Echando para delante con un rap detrás
Иду вперёд с рэпом за спиной,
Más craneado que Frank Morris
Более продуманным, чем Фрэнк Моррис,
Fugándose de alcatraz ¡ja!
Сбегающий из Алькатраса, ха!
Y si le digo igual de caspa
И если я скажу то же самое о перхоти,
Y entre tías y suegras fui tachado con aspas
Среди тёток и свекровей меня пометили крестами,
Por no ser lo que quieren si no lo que me plazca
За то, что я не такой, как они хотят, а такой, как мне нравится.
Socia y yo que culpa que eso sea lo que me nazca
Дорогая, а я-то что виноват, что это то, что у меня рождается?
¡Ja!, disculpas son pa' mi vieja
Ха! Извинения только для моей матушки.
La culpa es de mi cucho que me prendió lo abeja
Виноват мой отец, который зажёг во мне эту пчелу.
Que a dos puertas de aquí cocina sus lentejas
Который в двух шагах отсюда готовит свою чечевицу,
Hablando que a su hijo se le corrió una teja, y vieja
Говоря, что у его сына поехала крыша, матушка.
Porque mentiras no son, pero
Ведь это не ложь, но
Soy como Patrick McMurhphy un loco con razón
Я как Патрик Макмерфи, сумасшедший с причиной.
No por vandalismo de alta cotización
Не из-за дорогого вандализма,
Si no por ver más allá de lo que ve el montón
А из-за того, что вижу дальше, чем видит толпа.
Son tontos pues su mundo es un trajín
Они глупцы, ведь их мир это суета.
La mentalidad es prestada y el culo es solo Jean
Менталитет заимствован, а на заднице только джинсы.
Con cuerpos de kens no van a ser kings
С телами Кенов они не станут королями.
Son esclavos como Dobbie detrás de un calcetín
Они рабы, как Добби, гоняющиеся за носком.
Y yo detrás de tanta tinta, corriendo sin cima
А я гонюсь за чернилами, бегу без вершины.
Tardes con el lápiz es sexo sin clímax
Вечера с карандашом это секс без кульминации.
Soy un desechable en la tarima
Я одноразовый на сцене,
Para que no recuerden mi aspecto sino mis rimas
Чтобы помнили не мою внешность, а мои рифмы.
Se toma en serio y no del pelo, musas no modelos
Воспринимай это всерьёз, а не за волосы, музы, а не модели.
Aguas y no Kellos, retos y no duelos ¡ja!
Воды, а не Kellog's, вызовы, а не дуэли, ха!
En este mundo paralelo
В этом параллельном мире
Quien causa mi tristeza es mi mismo consuelo
Тот, кто причиняет мне грусть, является моим утешением.
Pues desde luego mano esto no es un juego
Ведь, конечно, парень, это не игра.
No se ha hecho juyleria desde un punto ciego
Нельзя творить магию из слепой зоны.
Es imposible encontrar sosiego y paz interior men
Невозможно найти покой и внутренний мир, чувак,
En una guerra de ego, luego
В войне эго, потом
Que los tiempos ya sean distintos
Пусть времена уже другие,
Y lo que piense hoy puede que ya esté extinto
И то, что я думаю сегодня, может быть, уже вымерло.
Y para no andar en círculos por el laberinto
И чтобы не бродить по кругу в лабиринте,
Por lugar donde paso es lugar donde pinto
Там, где я прохожу, я оставляю свой след.
Así que sírvele a la cuenta doña
Так что наливай, сударыня,
Que esta buena mierda es la que no retoña ¡ja!
Потому что эта хорошая дрянь больше не повторится, ха!
Nada que hacer en esta zona
Здесь больше нечего делать.
Un trago y me despido al son de la neurona
Один глоток, и я прощаюсь под звуки нейрона.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.