Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anécdotas
de
cartón
Cardboard
anecdotes
Smoke
Weed
en
la
pista
Smoke
Weed
on
the
track
Rap
del
espíritu
Rap
of
the
spirit
Yo
por
mi
madre,
juradito,
que
a
dónde
yo
me
he
metido
siempre
llevo
la
energía
I
swear
on
my
mother,
wherever
I
go,
I
always
bring
the
energy,
girl
Pero
no
quiere
decir
que
a
cualquiera
le
sonría
But
it
doesn't
mean
I
smile
at
everyone
Porque
yo
sé
que
todos
no
llevan
la
misma
mía
(ah)
Because
I
know
not
everyone
carries
the
same
energy
as
me
(ah)
Ir
para
el
trabajo
con
la
cara
de
ponqué
Going
to
work
with
a
poker
face
Sonreírle
a
alguien
aunque
no
tenga
un
por
qué
Smiling
at
someone
even
if
there's
no
reason
Pa
que
mi
familia
desayune
con
pancakes
So
my
family
can
have
pancakes
for
breakfast
Y
si
no
que
me
pregunten
y
les
diga
"no
hay
con
qué"
And
if
not,
they
can
ask
me
and
I'll
say
"there's
nothing
I
can
do"
He
visto
amores
verdaderos
en
la
olla
I've
seen
true
love
in
the
hood
Y
parejas
con
plata,
pero
que
solo
follan
And
rich
couples
who
only
fuck
He
visto
gente
que
parece
que
no
apoya
I've
seen
people
who
seem
to
not
support
Pero
un
rapero
no
lo
hace
que
tenga
joyas
But
a
rapper
doesn't
make
it
just
by
having
jewelry
He
visto
cómo
la
presión
hace
que
la
gente
forme
I've
seen
how
pressure
makes
people
make
Decisiones
que
hacen
que
todo
su
ser
se
torne
Decisions
that
turn
their
whole
being
Malo
y
en
la
mente
termina
siendo
un
desorden
Bad,
and
it
ends
up
being
a
mess
in
their
mind
Como
el
que
ataca
por
la
espalda
y
dice
ser
un
hombre,
eh
Like
the
one
who
attacks
from
behind
and
calls
himself
a
man,
huh
Y
tiene
que
ponerse
máscaras,
ah
And
they
have
to
wear
masks,
ah
Pues
su
mentira
le
da
pena,
ah
Because
their
lies
shame
them,
ah
Por
eso
es
que
el
coro
suena,
suena
That's
why
the
chorus
sounds,
sounds
Máscaras
tapan
la
claridad
Masks
cover
the
clarity
Rostros
con
pena
se
tapan
Faces
with
shame
are
covered
Y
de
su
ser
se
escapan,
negro
And
they
escape
from
their
being,
girl
Máscaras
tapan
la
claridad
Masks
cover
the
clarity
Rostros
con
pena
se
tapan
Faces
with
shame
are
covered
Y
de
su
ser
se
escapan,
negro
And
they
escape
from
their
being,
girl
En
este
mundo
usted
puede
conseguir
lo
que
quiere
In
this
world
you
can
get
what
you
want
Lo
arrecho
es
que
si
va
en
contra
del
sistema
se
muere
The
tough
thing
is
that
if
you
go
against
the
system
you
die
Un
día
pensé
que
si
cambiaran
los
seres
One
day
I
thought
that
if
beings
would
change
Y
fue
como
un
pequeño
esperando
al
Ratón
Pérez
And
it
was
like
a
little
kid
waiting
for
the
Tooth
Fairy
A
mí
también
la
vida
me
saca
canas
Life
also
gives
me
gray
hair
Desde
la
mierda
que
me
compro
y
lo
que
me
cobra
la
aduana
From
the
shit
I
buy
and
what
customs
charges
me
Hacer
lo
que
me
toca
porque
es
lo
que
da
la
lana
Doing
what
I
have
to
because
it's
what
brings
in
the
money
O
saludar
fulanos
aunque
no
tenga
ni
ganas,
nah
Or
greeting
so-and-so
even
if
I
don't
feel
like
it,
nah
Tener
que
ponerme
una
máscara,
que
Having
to
wear
a
mask,
that
Hasta
canastas
bastarán
para
que
enfrasquen
tanto
asco
Even
baskets
will
be
enough
to
bottle
up
so
much
disgust
No
me
digan
mentiras
que
ni
siendo
cierto
masco
Don't
tell
me
lies,
'cause
even
if
it's
true,
I
don't
care
Y
no
me
busquen
la
lengua,
ah
And
don't
try
to
get
me
to
talk,
ah
Porque
yo
nunca
la
atasco,
no
Because
I
never
get
tongue-tied,
no
Que
no
me
salga
con
falsa,
ah
Don't
come
at
me
with
fake
shit,
ah
Que
yo
también
soy
un
fiasco
Because
I'm
a
mess
too
Máscaras
tapan
la
claridad
Masks
cover
the
clarity
Rostros
con
pena
se
tapan
Faces
with
shame
are
covered
Y
de
su
ser
se
escapan,
negro
And
they
escape
from
their
being,
girl
Máscaras
tapan
la
claridad
Masks
cover
the
clarity
Rostros
con
pena
se
tapan
Faces
with
shame
are
covered
Y
de
su
ser
se
escapan,
negro
And
they
escape
from
their
being,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose David Pineda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.