Текст и перевод песни Penyair - Perder
Pasan
los
tiempos
Проходят
годы
Entre
la
bruma
y
el
pasado
hoy
navega
mi
descontento
Средь
тумана
и
прошлого
в
сегодня
плывёт
моё
недовольство
Los
arrepentimientos
Сожаления
De
los
malos
cuentos
За
плохие
рассказы
Las
malas
relaciones
que
fueron
al
excremento,
al
hueco
Отношения,
что
в
прах
и
пустоту
ушли
Como
algún
taladro
que
me
perforó
por
dentro
Как
сверло,
что
пронзает
внутри
Como
un
pajarito
carpintero
buscando
su
alimento
Как
дятел,
ищущий
пропитания
No
queda
nada
sino
solo
el
sin
sabor
de
los
recuerdos
Остался
только
горький
осадок
памяти
Que
me
hacen
encontrarme
cada
vez
que
me
pierdo
Они
помогают
мне
обрести
себя,
когда
теряюсь
Pues
las
penas
son
lo
que
me
hacen
estar
cuerdo
Ведь
печаль
- верный
мой
помощник
Porque
no
ser
yo
sería
como
otro
cerdo
Иначе
бы
я
мог
опуститься
до
свиньи
Por
eso
poco
me
recuerdo
Потому
так
мало
я
о
себе
помню
Y
sigo
siendo
yerno
de
la
maldita
estrella
И
продолжаю
быть
счастлив
в
несчастье
Primo
preferido
del
cigarro
y
las
botellas
Предпочитаю
сигареты
и
бутылки
друзьям
Un
hombre
perdido
con
una
sola
doncella
Потерялся
я,
влюбившись
без
памяти
Cree
confundido
que
nació
pa′
estar
con
ella
Считаю,
что
родился,
чтобы
быть
с
ней
Pero
solo
patrañas
Но
это
чушь
No
te
me
confíes
solo
que
también
la
mente
engaña
Не
верь
мыслям,
они
обманывают
Te
mete
convencido
a
donde
la
fe
se
daña
(a
donde
la
fe
se
daña)
В
паутину
сомнений
тебя
затягивают
(в
паутину
сомнений
тебя
затягивают)
Y
no
sé,
si
la
llamo
mientras
está
distraída
И
не
знаю,
стоит
ли
звонить,
когда
она
не
занята
Pa'
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
рану,
что
она
мне
нанесла,
открыть
Y
con
el
tiempo
cerré
Что
зажила
со
временем
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Знаю,
что
не
нужно
искать
её
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
не
забуду
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Спрошу
совета,
что
делать
Si
la
llamo
mientras
está
distraída
Если
позвонить,
когда
она
не
занята
Pa′
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
рану,
что
она
мне
нанесла,
открыть
Y
con
el
tiempo
cerré
Зажившую
со
временем
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Я
знаю,
что
не
должен
искать
её
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
не
смогу
забыть
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Спрошу
у
неё
совета,
что
делать
(Ay)
una
mansión
no
opacaría
la
laguna
(Ох)
ни
один
дворец
не
затмит
озеро
Que
me
quedó
en
la
mente,
donde
olvidé
ser
fuerte
Что
осталось
в
моём
сознании,
где
я
забыл
быть
сильным
Donde
coger
las
alas
para
pegarlas
en
la
espalda
Где
найти
крылья,
чтобы
прикрепить
к
спине
Pudiendo
coger
vuelo
de
donde
me
tiré
И
взлететь
оттуда,
где
я
упал
Vuelan
las
ganas
de
yo
volverte
a
ver
Мне
хочется
тебя
снова
увидеть
Pero
sé
que
tu
perfume
me
llevará
al
perder
Но
знаю,
что
твой
запах
приведёт
меня
к
потере
Llevo
en
el
lomo
toneladas
del
ayer
Тяжесть
прошлого
на
моих
плечах
En
un
camino
re
extenso
sin
un
retroceder
(eah)
На
долгом
пути
без
возврата
(ага)
Otra
vez
amanecer
empezando
con
la
resaca
de
tu
vulgar
querer
Снова
проснулся
с
похмельем
от
твоей
нелепой
любви
Encontré
una
guaca
dentro
de
mi
propio
ser
Я
нашёл
сокровище
в
себе
Del
oro
que
se
comparte
o
el
de
mala
suerte
Золото,
которым
делятся
или
которое
приносит
несчастье
Porque
la
envidia
también
te
vuelve
un
tipo
de
mala
muerte
Ведь
зависть
тоже
делает
тебя
мерзким
Así
que
dime
si
quieres
andar
conmigo
Так
скажи,
хочешь
ли
ты,
чтобы
мы
были
вместе?
Mejor
seguir
de
frente,
puedo
fingir
no
verte
Лучше
пойти
дальше,
сделаю
вид,
что
не
вижу
тебя
Aunque
me
duela
perderte
Хотя
мне
и
больно
терять
тебя
Si
tú
no
quieres
ya,
que
se
le
podría
hacer
Если
ты
больше
не
хочешь,
что
поделаешь
Sigo
por
la
vida
a
donde
toque
Я
буду
жить,
как
получится
Aunque
está
cerquita
de
su
existir
provoque
Даже
если
мысль
о
тебе
будет
преследовать
Aunque
su
fragancia
mis
sueños
aún
sofoquen
Хотя
твой
аромат
ещё
сводит
меня
с
ума
Hasta
que
todos
se
coloque
Пока
всё
не
встанет
на
свои
места
A
donde
tienen
que
estar
Туда,
где
им
быть
A
donde
tienen
que
estar
Туда,
где
им
быть
A
donde
tienen
que
estar
Туда,
где
им
быть
Si
la
llamo
mientras
está
distraída
Если
позвонить,
когда
она
не
занята
Pa'
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
рану,
что
она
мне
нанесла,
открыть
Y
con
el
tiempo
cerré
Зажившую
со
временем
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Я
знаю,
что
не
должен
искать
её
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
не
смогу
забыть
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Спрошу
у
неё
совета,
что
делать
Si
la
llamo
mientras
está
distraída
Если
позвонить,
когда
она
не
занята
Pa
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
открыть
рану,
что
она
мне
нанесла
Y
con
el
tiempo
cerré
Зажившую
со
временем
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Я
знаю,
что
не
должен
искать
её
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
не
смогу
забыть
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Спрошу
у
неё
совета,
что
делать
Perder,
perder
Терять,
терять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Perder
дата релиза
14-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.