Penyair - Tanto Fue - перевод текста песни на немецкий

Tanto Fue - Penyairперевод на немецкий




Tanto Fue
So viel war es
Tanto fue lo que qué
So viel war es, was
Que nos hablaste
Du uns erzählt hast
Que todo ha medias dejaste
Dass du alles halbfertig gelassen hast
Por todo lo que dijiste
Wegen all dem, was du gesagt hast
Ahora solo quedaste triste
Jetzt bist du nur noch traurig
Ahora tienes, tienes
Jetzt musst du, musst du
Que aguantarte
Es ertragen
Vivir tu propio desastre
Dein eigenes Desaster leben
Si lo real lo vendiste
Wenn du das Echte verkauft hast
Ahora todo cambiaste
Jetzt hast du alles verändert
Ah un chiste
Zu einem Witz
Y tanto que prometiste
Und so viel hast du versprochen
Y a tu templo fallaste
Und deinen Tempel hast du im Stich gelassen
La inversión de tus sueños
Die Investition deiner Träume
La casa te farriaste
Das Haus hast du verprasst
Te dejaste engañar
Du hast dich täuschen lassen
Por la lujuria y placer
Von Lust und Vergnügen
Ahora anda re paila
Jetzt bist du richtig am Ende
Y no sabe ni qué hacer
Und weißt nicht einmal, was du tun sollst
Cuídate de esta fama
Hüte dich vor diesem Ruhm
Que casi todo es mentira
Denn fast alles ist Lüge
Del que te acompaña
Vor dem, der dich begleitet
Pero solo conspira
Aber nur intrigiert
El concierto re lleno
Das Konzert ist ausverkauft
Hoy te fuiste de gira
Heute bist du auf Tour gegangen
Engañasteis a todos
Du hast alle getäuscht
Pero el de arriba vigila
Aber der da oben wacht
Con esa habladuría barata
Mit diesem billigen Geschwätz
No busquen tesoros
Sucht keine Schätze
Ni engañen a los piratas
Und täuscht nicht die Piraten
Porque a lejos se nota
Denn man sieht es von Weitem
Le faltan pelotas para
Dir fehlen die Eier
No ser un arlequín
Kein Harlekin zu sein
Pero el tiempo no destiñe
Aber die Zeit färbt nicht ab
Si es original el Jean
Wenn die Jeans original ist
Lo que digas es popo
Was du sagst, ist Mist
Ahora estás enterrado
Jetzt bist du begraben
Al igual que el topo
Genau wie der Maulwurf
A propósito por lo que te quejas
Übrigens, worüber du dich beschwerst
Por ser un hijueputa
Weil du ein Hurensohn bist
Los que te querían se alejan
Die, die dich liebten, entfernen sich
Tanto fue lo que qué
So viel war es, was
Que nos hablaste
Du uns erzählt hast
Que todo ha medias dejaste
Dass du alles halbfertig gelassen hast
Por todo lo que dijiste
Wegen all dem, was du gesagt hast
Ahora solo quedaste triste
Jetzt bist du nur noch traurig
Ahora tienes, tienes
Jetzt musst du, musst du
Que aguantarte
Es ertragen
Vivir tu propio desastre
Dein eigenes Desaster leben
Si lo real lo vendiste
Wenn du das Echte verkauft hast
Ahora todo cambiaste
Jetzt hast du alles verändert
Ah un chiste
Zu einem Witz
Tanta calaña
So viel Gesindel
Y yo sigo neto
Und ich bleibe rein
El contexto nunca cambia
Der Kontext ändert sich nie
Lo que es el sujeto
Was das Subjekt ist
Tengo victorias en secreto
Ich habe geheime Siege
Pues soy más de cumplir
Denn ich erfülle lieber
Que sepan lo que prometo
Als dass sie wissen, was ich verspreche
Algo que decir
Etwas zu sagen
Que lo responda mi guetto
Dass mein Ghetto es beantwortet
Y las 109 calles
Und die 109 Straßen
Que me llevo hasta morir
Die ich bis zum Tod mitnehme
Ahora que te conozco
Jetzt, wo ich dich kenne
No me podrías fingir
Könntest du mir nichts vormachen
Porque un perro que es capado
Denn einen kastrierten Hund
No lo pueden repetir
Kann man nicht wiederholen
Intenta ser el mismo
Versuche, derselbe zu sein
Niño que fuiste antes
Junge, der du einmal warst
Aquel joven humilde
Jener bescheidene Jugendliche
Con carisma de implante
Mit dem Charisma eines Implantats
Este que era tu sueño
Das war dein Traum
No que querías ser cantante
Nicht, dass du Sängerin werden wolltest
Recuerda esa hoja
Erinnere dich an dieses Blatt
Y a tu amigo el parlante
Und an deinen Freund, den Lautsprecher
Coji la curva
Ich habe die Kurve gekriegt
Y así mismo despegue
Und bin genauso abgehoben
De personas y energías
Von Menschen und Energien
Que te fallaron ayer
Die dich gestern im Stich gelassen haben
No es por nada
Nicht umsonst
Pero no debes volver
Aber du solltest nicht zurückkehren
A tomar la misma ruta
Um denselben Weg einzuschlagen
Que te lleva a ese vaivén
Der dich zu diesem Auf und Ab führt
Perdón si con el tiempo
Entschuldige, wenn ich dich mit der Zeit
Yo te fallé
Im Stich gelassen habe
No te hablo a tu mujer
Ich spreche nicht zu deiner Frau
Le hablo al R.A.P
Ich spreche zum R.A.P
Perdón si con el tiempo
Entschuldige, wenn ich dich mit der Zeit
Yo te fallé
Im Stich gelassen habe
No te hablo a tu mujer
Ich spreche nicht zu deiner Frau
Le hablo al R.A.P
Ich spreche zum R.A.P
Penya
Penya
Villa María
Villa Maria
Tanto fue lo que qué
So viel war es, was
Que nos hablaste
Du uns erzählt hast
Que todo ha medias dejaste
Dass du alles halbfertig gelassen hast
Por todo lo que dijiste
Wegen all dem, was du gesagt hast
Ahora solo quedaste triste
Jetzt bist du nur noch traurig
Ahora tienes, tienes
Jetzt musst du, musst du
Que aguantarte
Es ertragen
Vivir tu propio desastre
Dein eigenes Desaster leben
Si lo real lo vendiste
Wenn du das Echte verkauft hast
Ahora todo cambiaste
Jetzt hast du alles verändert
Ah un chiste
Zu einem Witz
Antes del alba
Vor der Morgendämmerung
Chipi
Chipi
Alka produce
Alka produziert





Авторы: Jose David Pineda, Antonio Jose Suarez Mendoza, Camilo Andres Rojas Morales, Anderson Estiven Rojas Garcias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.