Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
fue
lo
que
qué
So
viel
war
es,
was
Que
nos
hablaste
Du
uns
erzählt
hast
Que
todo
ha
medias
dejaste
Dass
du
alles
halbfertig
gelassen
hast
Por
todo
lo
que
dijiste
Wegen
all
dem,
was
du
gesagt
hast
Ahora
solo
quedaste
triste
Jetzt
bist
du
nur
noch
traurig
Ahora
tienes,
tienes
Jetzt
musst
du,
musst
du
Que
aguantarte
Es
ertragen
Vivir
tu
propio
desastre
Dein
eigenes
Desaster
leben
Si
lo
real
lo
vendiste
Wenn
du
das
Echte
verkauft
hast
Ahora
todo
cambiaste
Jetzt
hast
du
alles
verändert
Ah
un
chiste
Zu
einem
Witz
Y
tanto
que
prometiste
Und
so
viel
hast
du
versprochen
Y
a
tu
templo
fallaste
Und
deinen
Tempel
hast
du
im
Stich
gelassen
La
inversión
de
tus
sueños
Die
Investition
deiner
Träume
La
casa
te
farriaste
Das
Haus
hast
du
verprasst
Te
dejaste
engañar
Du
hast
dich
täuschen
lassen
Por
la
lujuria
y
placer
Von
Lust
und
Vergnügen
Ahora
anda
re
paila
Jetzt
bist
du
richtig
am
Ende
Y
no
sabe
ni
qué
hacer
Und
weißt
nicht
einmal,
was
du
tun
sollst
Cuídate
de
esta
fama
Hüte
dich
vor
diesem
Ruhm
Que
casi
todo
es
mentira
Denn
fast
alles
ist
Lüge
Del
que
te
acompaña
Vor
dem,
der
dich
begleitet
Pero
solo
conspira
Aber
nur
intrigiert
El
concierto
re
lleno
Das
Konzert
ist
ausverkauft
Hoy
te
fuiste
de
gira
Heute
bist
du
auf
Tour
gegangen
Engañasteis
a
todos
Du
hast
alle
getäuscht
Pero
el
de
arriba
vigila
Aber
der
da
oben
wacht
Con
esa
habladuría
barata
Mit
diesem
billigen
Geschwätz
No
busquen
tesoros
Sucht
keine
Schätze
Ni
engañen
a
los
piratas
Und
täuscht
nicht
die
Piraten
Porque
a
lejos
se
nota
Denn
man
sieht
es
von
Weitem
Le
faltan
pelotas
para
Dir
fehlen
die
Eier
No
ser
un
arlequín
Kein
Harlekin
zu
sein
Pero
el
tiempo
no
destiñe
Aber
die
Zeit
färbt
nicht
ab
Si
es
original
el
Jean
Wenn
die
Jeans
original
ist
Lo
que
digas
es
popo
Was
du
sagst,
ist
Mist
Ahora
estás
enterrado
Jetzt
bist
du
begraben
Al
igual
que
el
topo
Genau
wie
der
Maulwurf
A
propósito
por
lo
que
te
quejas
Übrigens,
worüber
du
dich
beschwerst
Por
ser
un
hijueputa
Weil
du
ein
Hurensohn
bist
Los
que
te
querían
se
alejan
Die,
die
dich
liebten,
entfernen
sich
Tanto
fue
lo
que
qué
So
viel
war
es,
was
Que
nos
hablaste
Du
uns
erzählt
hast
Que
todo
ha
medias
dejaste
Dass
du
alles
halbfertig
gelassen
hast
Por
todo
lo
que
dijiste
Wegen
all
dem,
was
du
gesagt
hast
Ahora
solo
quedaste
triste
Jetzt
bist
du
nur
noch
traurig
Ahora
tienes,
tienes
Jetzt
musst
du,
musst
du
Que
aguantarte
Es
ertragen
Vivir
tu
propio
desastre
Dein
eigenes
Desaster
leben
Si
lo
real
lo
vendiste
Wenn
du
das
Echte
verkauft
hast
Ahora
todo
cambiaste
Jetzt
hast
du
alles
verändert
Ah
un
chiste
Zu
einem
Witz
Tanta
calaña
So
viel
Gesindel
Y
yo
sigo
neto
Und
ich
bleibe
rein
El
contexto
nunca
cambia
Der
Kontext
ändert
sich
nie
Lo
que
es
el
sujeto
Was
das
Subjekt
ist
Tengo
victorias
en
secreto
Ich
habe
geheime
Siege
Pues
soy
más
de
cumplir
Denn
ich
erfülle
lieber
Que
sepan
lo
que
prometo
Als
dass
sie
wissen,
was
ich
verspreche
Algo
que
decir
Etwas
zu
sagen
Que
lo
responda
mi
guetto
Dass
mein
Ghetto
es
beantwortet
Y
las
109
calles
Und
die
109
Straßen
Que
me
llevo
hasta
morir
Die
ich
bis
zum
Tod
mitnehme
Ahora
que
te
conozco
Jetzt,
wo
ich
dich
kenne
No
me
podrías
fingir
Könntest
du
mir
nichts
vormachen
Porque
un
perro
que
es
capado
Denn
einen
kastrierten
Hund
No
lo
pueden
repetir
Kann
man
nicht
wiederholen
Intenta
ser
el
mismo
Versuche,
derselbe
zu
sein
Niño
que
fuiste
antes
Junge,
der
du
einmal
warst
Aquel
joven
humilde
Jener
bescheidene
Jugendliche
Con
carisma
de
implante
Mit
dem
Charisma
eines
Implantats
Este
que
era
tu
sueño
Das
war
dein
Traum
No
que
querías
ser
cantante
Nicht,
dass
du
Sängerin
werden
wolltest
Recuerda
esa
hoja
Erinnere
dich
an
dieses
Blatt
Y
a
tu
amigo
el
parlante
Und
an
deinen
Freund,
den
Lautsprecher
Coji
la
curva
Ich
habe
die
Kurve
gekriegt
Y
así
mismo
despegue
Und
bin
genauso
abgehoben
De
personas
y
energías
Von
Menschen
und
Energien
Que
te
fallaron
ayer
Die
dich
gestern
im
Stich
gelassen
haben
No
es
por
nada
Nicht
umsonst
Pero
no
debes
volver
Aber
du
solltest
nicht
zurückkehren
A
tomar
la
misma
ruta
Um
denselben
Weg
einzuschlagen
Que
te
lleva
a
ese
vaivén
Der
dich
zu
diesem
Auf
und
Ab
führt
Perdón
si
con
el
tiempo
Entschuldige,
wenn
ich
dich
mit
der
Zeit
Yo
te
fallé
Im
Stich
gelassen
habe
No
te
hablo
a
tu
mujer
Ich
spreche
nicht
zu
deiner
Frau
Le
hablo
al
R.A.P
Ich
spreche
zum
R.A.P
Perdón
si
con
el
tiempo
Entschuldige,
wenn
ich
dich
mit
der
Zeit
Yo
te
fallé
Im
Stich
gelassen
habe
No
te
hablo
a
tu
mujer
Ich
spreche
nicht
zu
deiner
Frau
Le
hablo
al
R.A.P
Ich
spreche
zum
R.A.P
Tanto
fue
lo
que
qué
So
viel
war
es,
was
Que
nos
hablaste
Du
uns
erzählt
hast
Que
todo
ha
medias
dejaste
Dass
du
alles
halbfertig
gelassen
hast
Por
todo
lo
que
dijiste
Wegen
all
dem,
was
du
gesagt
hast
Ahora
solo
quedaste
triste
Jetzt
bist
du
nur
noch
traurig
Ahora
tienes,
tienes
Jetzt
musst
du,
musst
du
Que
aguantarte
Es
ertragen
Vivir
tu
propio
desastre
Dein
eigenes
Desaster
leben
Si
lo
real
lo
vendiste
Wenn
du
das
Echte
verkauft
hast
Ahora
todo
cambiaste
Jetzt
hast
du
alles
verändert
Ah
un
chiste
Zu
einem
Witz
Antes
del
alba
Vor
der
Morgendämmerung
Alka
produce
Alka
produziert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose David Pineda, Antonio Jose Suarez Mendoza, Camilo Andres Rojas Morales, Anderson Estiven Rojas Garcias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.