Текст и перевод песни Penyair - ¿Que Sabes Tu?
¿Que Sabes Tu?
Что ты знаешь?
Es
otra
mañana
que
en
breve
Скоро
настанет
утро
No
me
levanto
И
я
снова
не
встану
Y
apenas
lo
haga
me
espera
unos
pax
Я
едва
это
сделаю,
и
меня
сразу
ждут
упреки
Pa'
que
los
espiche
de
nueve
a
nueve
Чтобы
я
таскал
их
с
девяти
до
девяти
Otro
cumpleaños
más
sin
relieve
Еще
один
ничем
не
примечательный
день
рождения
Tampoco
sin
una
morena
culona
И
снова
без
пышногрудой
брюнетки
Para
nalguearla
los
jueves
Чтобы
отшлепать
ее
по
четвергам
Mi
cucho
que
está
por
allá
Моя
собака,
которая
там
Al
otro
lado
de
este
recinto
По
другую
сторону
этой
комнаты
Siempre
me
mira
decepcionado
Всегда
смотрит
на
меня
с
разочарованием
Mientras
que
solo
es
un
tiempo
más
А
для
меня
это
просто
время
Pensaba
que
era
un
pasatiempo
Я
думал,
что
это
просто
хобби
Siempre
que
pasaba
el
tiempo
Все
время,
что
тратил
попусту
Buscando
verso
y
cuaderno
Поиски
стихов
и
тетрадей
Para
hacer
versos
con
ritmos
(yeah)
Чтобы
писать
стихи
с
ритмом
(yeah)
Y
no
seguí
yo
de
pie
(já)
А
я
так
и
не
встал
(ха)
Mientras
miraron
sentados
(pues)
Пока
они
сидели
и
смотрели
(ну)
Pensaban
que
estaba
dormido
Они
думали,
что
я
уснул
Pero
solamente
soñaba
acostado
Но
я
просто
лежал
и
мечтал
Y
es
que
este
es
el
pozo
del
chisme
Ибо
здесь,
в
этом
болоте
сплетен
Cuando
el
cisne
colorado
Красный
лебедь
Que
anda
cansado
del
agua
que
toma
Который
устал
от
той
воды,
которую
пьет
Porque
todo
está
cagado
Потому
что
она
вся
засрана
Y
de
nuevo
pa'l
hueco
seco
И
снова
в
свою
жалкую
дыру
Donde
las
penas
defeco
Где
я
испражняюсь
от
горя
Y
sigue
mi
sonrisa
intacta
И
моя
улыбка
по-прежнему
нетронута
A
pesar
de
que
los
golpes
me
dejen
mueco
Несмотря
на
то,
что
удары
сделали
меня
полудурком
Que
sabes
tú
de
esta
vuelta
Что
ты
знаешь
об
этой
жизни
¿Qué
sabes
tú
de
la
vida'
Что
ты
знаешь
о
жизни
¿Con
qué
llenarías
tu
ser?
Чем
бы
ты
наполнил
свой
сосуд,
Si
se
acaba
la
comida
Если
закончится
еда
¿Qué
sabes
tú
de
estar
vivo?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
живым?
Si
solo
tienes
el
alma
en
pausa
Если
твоя
душа
просто
дремлет
¿Qué
sabes
tú
de
ser
libre?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
свободным?
Si
solo
decoras
la
misma
jaula
Если
ты
просто
украшаешь
одну
и
ту
же
клетку
¿Qué
sabes
tú
de
ser
tú?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
собой?
Si
tienes
el
alma
vendida
Если
твоя
душа
продана
¿Con
qué
llenarías
tú
ser?
Чем
бы
ты
наполнил
свой
сосуд,
Si
se
acaba
la
comida
Если
закончится
еда
¿Qué
sabes
tú
de
estar
vivo?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
живым?
Si
solo
tienes
el
alma
en
pausa
Если
твоя
душа
просто
дремлет
¿Qué
sabes
tú
de
ser
libre?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
свободным?
Si
solo
decoras
la
misma
jaula
Если
ты
просто
украшаешь
одну
и
ту
же
клетку
¿Qué
sabes
tú
de
ser
tú?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
собой?
Si
tienes
el
alma
vendida
Если
твоя
душа
продана
¿Con
qué
llenarías
tú
ser?
Чем
бы
ты
наполнил
свой
сосуд,
Si
se
acaba
la
comida
Если
закончится
еда
Hablabas
de
mí
Ты
говорил
обо
мне
No
te
escuché
Я
тебя
не
слушал
Pensaba
en
lo
mismo
Я
думал
о
том
же
Que
tengo
que
hacer
Что
мне
делать
Crees
que
es
broma
Ты
думаешь,
это
шутка
Para
mí
esto
es
un
placer
Для
меня
это
удовольствие
Fuck,
yeh,
men
Fuck,
yeh,
чел
Muchos
se
van
a
joder
Многие
обложаются
Cuando
todo
lo
que
menospreciaron
Когда
все,
что
они
презирали
Sea
lo
mismo
que
me
dé
de
comer
Даст
мне
пищу
Porque
la
lengua
castiga
Потому
что
язык
наказывает
Si
no
la
sabes
usar
te
latigan
Если
ты
его
неправильно
используешь,
тебя
хлещут
No
les
da
el
sabor
del
pan
Им
не
по
вкусу
хлеб
Por
el
color
de
sus
vigas
Из-за
цвета
его
балок
Que
importa
a
leguas
los
banalismos
Что
важнее
для
километров
банальностей
Y
todo
lo
que
te
hostiga
И
всего,
что
тебя
раздражает
Si
solo
no
somos
sordos
Если
мы
только
не
глухи
Con
lo
que
el
corazón
diga
К
тому,
что
подсказывает
сердце
¿Qué
sabes
tú
de
estar
vivo?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
живым?
Si
solo
tienes
el
alma
en
pausa
Если
твоя
душа
просто
дремлет
¿Qué
sabes
tú
de
ser
libre?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
свободным?
Si
solo
decoras
la
misma
jaula
Если
ты
просто
украшаешь
одну
и
ту
же
клетку
¿Qué
sabes
tú
de
ser
tú?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
собой?
Si
tienes
el
alma
vendida
Если
твоя
душа
продана
¿Con
qué
llenarías
tú
ser?
Чем
бы
ты
наполнил
свой
сосуд,
Si
se
acaba
la
comida
Если
закончится
еда
¿Qué
sabes
tú
de
estar
vivo?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
живым?
Si
solo
tienes
el
alma
en
pausa
Если
твоя
душа
просто
дремлет
¿Qué
sabes
tú
de
ser
libre?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
свободным?
Si
solo
decoras
la
misma
jaula
Если
ты
просто
украшаешь
одну
и
ту
же
клетку
¿Qué
sabes
tú
de
ser
tú?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
собой?
Si
tienes
el
alma
vendida
Если
твоя
душа
продана
¿Con
qué
llenarías
tú
ser?
Чем
бы
ты
наполнил
свой
сосуд,
Si
se
acaba
la
comida
Если
закончится
еда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Báscula
дата релиза
22-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.