Текст и перевод песни People Under the Stairs - Carried Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carried
away...
Увлекся...
Carried
away...
Увлекся...
Carried
away...
Увлекся...
Carried
away...
Увлекся...
Carried
away...
Увлекся...
Carried
away...
Увлекся...
Carried
away...
Увлекся...
Carried
Away...
Увлекся...
[Aha]
Carried
Away...
[Ага]
Увлекся...
Welcome
to
the
other
side
of
SPs
plugged
in
Добро
пожаловать
на
другую
сторону
SPs
подключенного
к
сети
That′s
how
we
get
live,
word
to
'95
Вот
так
мы
и
живем,
слово
95-му.
When
n*ggers
was
on
the
block,
doin
the
cosmic
slop
Когда
Н*ггеры
были
на
районе,
они
делали
космические
помои.
Anything
to
get
herbed,
sayin
we
done,
that′s
absurd
Все,
что
угодно,
чтобы
получить
траву,
сказать,
что
мы
закончили,
это
абсурдно
It's
more
than
makin
the
beat,
it's
more
than
rappin
Это
больше,
чем
просто
создание
ритма,
это
больше,
чем
рэп.
It′s
more
than
gettin
drunk,
MCin,
all
the
party
folks
clappin
for
real
Это
больше,
чем
просто
напиться,
Макин,
все
тусовщики
хлопают
по-настоящему.
What
we
doin,
saved
a
lot
of
brothers
lives
То,
что
мы
делаем,
спасло
жизни
многих
братьев.
Including
my
own
and
eleven
years
you
watched
us
grow
Включая
мою
собственную
и
одиннадцать
лет
ты
наблюдал
как
мы
росли
So
to
you,
I
sip
the
LA
fitted
Так
что
для
тебя
я
потягиваю
Лос-Анджелес.
We
still
get
it,
like
an
outfielder
Мы
все
еще
получаем
это,
как
аутфилдер.
We
stood
the
test
of
time
Мы
выдержали
испытание
временем.
Been
in
both
hemispheres,
with
passports
and
a
rhyme
Побывал
в
обоих
полушариях,
с
паспортами
и
рифмой.
And
anything
non-funky
gets
left
behind
И
все,
что
не
в
стиле
фанк,
остается
позади.
Our
time
to
shine
is
here,
let
me
make
that
clear
(It′s
the
P,
baby!)
Наше
время
сиять
пришло,
позволь
мне
прояснить
это
(это
П,
детка!)
All
of
y'all
can
stop,
pass
the
wheel
and
we′ll
steer
Все
вы
можете
остановиться,
передайте
руль,
и
мы
будем
рулить.
Not
a
weekend
fling,
but
some
silly
pass
time
Не
интрижка
на
выходные,
а
какое-то
глупое
времяпрепровождение.
Sh!
t,
I
live
this
every
day
Черт
возьми,
я
живу
так
каждый
день
I'm
gettin
carried
away,
hah!
Я
начинаю
увлекаться,
ха-ха!
I
wanna
get
carried
away!
Я
хочу
увлечься!
Carried
away...
Увлекся...
I
wanna
get
carried
away!
Я
хочу
увлечься!
Carried
away...
Увлекся...
I
wanna
get
carried
away!
Я
хочу
увлечься!
Carried
away...
Увлекся...
I
wanna
get
carried
away-ay-ay-ay-ay!
Я
хочу
увлечься-ай-ай-ай-ай!
How
we
used
to
say,
it′s
all
good,
right...?
Как
мы
говорили,
все
хорошо,
правда?..
It's
like
the
late
night
music,
with
your
favorite
Это
как
поздняя
ночная
музыка
с
твоим
любимым.
Seein
daylight
rise
on
a
cold
morning
Вижу
Восход
дневного
света
холодным
утром
Slap
in
the
face,
like
a
life
lost
with
no
warning
Пощечина,
словно
жизнь,
потерянная
без
предупреждения.
You
never
ready
Ты
никогда
не
был
готов
So
many
friends
gone,
some
alive
Так
много
друзей
ушло,
некоторые
остались
живы.
Most
drift,
like
a
leaf
in
a
strong
breeze
Большинство
дрейфует,
как
лист
на
сильном
ветру.
Catch
a
lift
on
the
memories,
you
uplift
Поймай
подъемник
на
воспоминаниях,
ты
возносишься
ввысь.
The
good
times
were
a
gift
Хорошие
времена
были
подарком.
Even
enemies
seem
to
have
a
purpose
Даже
у
врагов,
кажется,
есть
цель.
Like
the
bomb,
by
the
contrast
of
long
last
journey
Как
бомба,
по
контрасту
с
долгим
последним
путешествием.
You
play
′em
off
now,
Bernie
Теперь
ты
играешь
с
ними,
Берни.
When
I
drink
that,
I
think
back
Когда
я
пью
это,
я
вспоминаю
прошлое.
Try
not
to
get
jaded
Постарайся
не
пресыщаться.
So
(?),
like
the
first
time
faded
Так
(?),
как
будто
в
первый
раз
поблек.
If
you
quit,
now
you
let
down
the
kids
Если
ты
уйдешь,
то
подведешь
детей.
The
fresh
sound
amidst
all
this
despair,
economy
and
hate
now
Свежий
звук
среди
всего
этого
отчаяния,
экономии
и
ненависти.
I
need
it
more
than
ever,
that's
what
Biz
told
me
Мне
это
нужно
больше,
чем
когда-либо,
вот
что
сказал
мне
Биз.
Thes
One
and
Double
K,
like
Muno
and
Broby
Это
один
и
двойной
К,
как
Муно
и
Броби.
We
came
to
break
it
down,
climb
back
inside
the
radio
Мы
пришли,
чтобы
сломать
его,
залезть
обратно
в
радио.
Picked
up
by
the
DJ
and
carried
away,
so...
Подхватил
диджей
и
унес,
так
что...
I
wanna
get
carried
away!
Я
хочу
увлечься!
Carried
away...
Увлекся...
I
wanna
get
carried
away!
Я
хочу
увлечься!
Carried
away...
Увлекся...
I
wanna
get
carried
away!
Я
хочу
увлечься!
Carried
away...
Увлекся...
I
wanna
get
carried
away-ay-ay-ay-ay!
Я
хочу
увлечься-ай-ай-ай-ай!
Carried
away...
Увлекся...
I
wanna
get
carried
away-ay-ay-ay-ay!
Я
хочу
увлечься-ай-ай-ай-ай!
Carried
away...
Увлекся...
I-I-I
wanna
get,
I-I
wanna
get
carried
away-ay-ay-ay-ay!
Я-я-я
хочу,
я-я
хочу
увлечься-ай-яй-яй-яй!
I-I-I
wanna
get,
I-I-I-I-I
wanna
get,
get,
get,
get...
Я-я-я
хочу
получить,
я-Я-Я-Я-Я
хочу
получить,
получить,
получить,
получить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Portugal Christopher Cesar, Turner Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.