People Under the Stairs - Ste. For Reefer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни People Under the Stairs - Ste. For Reefer




Ste. For Reefer
Улица косяков
SIGN UP
РЕГИСТРАЦИЯ
Ste. for Reefer
Улица косяков
People Under The Stairs
Люди под лестницей
Yo, live from the West Coast of cornrows and locstas
Йоу, прямой эфир с Западного Побережья, где косички и локоны,
Live from the bus stop, smell the weed aromas
Прямой эфир с автобусной остановки, вдохни аромат травки, детка.
The Double and Thes, so fresh, we right back
Дабл и Тес, такие свежие, мы снова здесь,
In the lab, in the street, make the cyph...
В лаборатории, на улице, создаём движуху...
...-thletics, head rush, bussin' Jerome Bettis
...-тику, головокружение, как Джером Беттис прёт,
You rappers dressed up babies, you belong with Anne Geddes in a sunflower
Вы, рэперы, наряженные детишки, вам место с Энн Геддес в подсолнухе.
My gunpowder is sun-powered to run cowards right out the saloon
Мой порох заряжен солнцем, чтобы гнать трусов из салуна,
And soon shower with them Acid Raindrops, man, you know the P, we do it
И скоро обрушить на них Кислотный Дождь, детка, ты знаешь, Люди под Лестницей, мы делаем это.
It's Happy Hour at the bar and drinkin' like a Druid
Счастливый час в баре, пью, как друид,
Cause I came here with stupid and we came to get stupid
Потому что пришёл сюда оторваться, и мы пришли, чтобы оторваться.
Double, grabbed a dumb record out the crate and straight looped it
Дабл выхватил тупой альбом из ящика и зациклил его,
Same as it ever was, like the Talking Heads
Всё как всегда, как у Talking Heads.
Been rockin' hip-hop shows since the crowd had all dreads
Зажигаем на хип-хоп шоу с тех пор, как у всех в толпе были дреды,
But now we Walking Dead, talkin' 'bout "get the lead out!"
Но теперь мы Ходячие Мертвецы, кричим: "Уберите свинец!"
Man, who gives a damn what I said? Let me hear you shout
Детка, кого волнует, что я сказал? Дай мне услышать твой крик!
Man, y'all rappers ain't gettin' paid, least not enough to sell out
Чуваки, вы, рэперы, не получаете бабла, по крайней мере, недостаточно, чтобы продаться.
The duo hit the stage, and the front row yell out:
Дуэт выходит на сцену, и первый ряд кричит:
("DOUBLE KAAAAYY!") Hmmmm... that's who I came with
("ДАБЛ КЭЭЭЙ!") Хммм... вот с кем я пришёл.
The People Under The Stairs still bringin' that real shit
Люди под Лестницей всё ещё выдают настоящий рэп.
Man, y'all rappers ain't gettin' paid, least not enough to sell out
Чуваки, вы, рэперы, не получаете бабла, по крайней мере, недостаточно, чтобы продаться.
The duo hit the stage, and the front row yell out:
Дуэт выходит на сцену, и первый ряд кричит:
("DOUBLE KAAAAYY!") That's who I came with
("ДАБЛ КЭЭЭЙ!") Вот с кем я пришёл.
The People Under The Stairs still bringin' that real shit, man, y'all...
Люди под Лестницей всё ещё выдают настоящий рэп, чуваки...
Knick knack paddy whack, give a rapper a bone
Туки-туки, дай рэперу кость,
Naw, don't give him nothing but a funeral home
Не, не давай ему ничего, кроме похоронного бюро,
Cause when I'm finished with the microphone, suckas will be dethroned
Потому что, когда я закончу с микрофоном, сосунки будут свергнуты.
I jump inside of the booth with the wreck of Al Capone
Я врываюсь в будку с крушением Аль Капоне,
Gunboat diplomacy describes the way I transcribe anger to paper
Дипломатия канонерок описывает, как я переношу гнев на бумагу.
Got brothas catchin' the vapors like: (Nigga, please, you work for UPS!)
Братья ловят испарения, типа: (Чувак, да ладно, ты работаешь в UPS!)
You outta here like doobiest, I'm sure your mother told you "do your best"
Ты вылетишь отсюда, как косячок, уверен, твоя мама говорила тебе "сделай всё возможное",
But you didn't listen, now you stuck with them wack rhymes
Но ты не слушал, теперь ты застрял с этими убогими рифмами,
A father's ass-whippin' and them dishes in the kitchen
Отцовской поркой и грязной посудой на кухне.
Y'all boys, and I'm the reverend on coke
Вы, пацаны, мальчики, а я проповедник на коксе,
Even if you voted for him, I'm sorry, yo, there's no hope
Даже если ты голосовал за него, прости, детка, нет никакой надежды.
Just yellow tape, smartphones on the floor
Только жёлтая лента, смартфоны на полу
With that last line you wrote that was dumb as a whore
С той последней строчкой, которую ты написал, тупой, как проститутка.
Your homies all scattered, family members are sobbin'
Твои кореша разбежались, члены семьи рыдают,
Next time you see the Mike and the Chris, we steady mobbin'
В следующий раз, когда увидишь Майка и Криса, мы будем на месте.
Shoo doo, doop a doo doo
Шу ду, дуп а ду ду
Shoo doo, doop a doo doo
Шу ду, дуп а ду ду
Shoo doo, doop a doo doo
Шу ду, дуп а ду ду
Boop a doo doo, doop a doop a doo
Буп а ду ду, дуп а дуп а ду
Shoo doo, doop-...
Шу ду, дуп-...
The P MPC music make emtpy street anthems
Музыка П на MPC создаёт гимны пустых улиц,
My tape keep blastin', holdin' your system ransom
Моя кассета продолжает взрываться, держа твою систему в заложниках.
Hot box, handsome on a hill, watchin' night lights stretch
Накуренный, красивый, на холме, наблюдаю, как тянутся ночные огни,
A Los Angeles journalist like Fletch
Лос-анджелесский журналист, как Флетч.
Somewhat shy of midnight in the city of dreams
Чуть позже полуночи в городе грёз
I design rhymes similar to Eames
Я создаю рифмы, похожие на работы Имзов.
Banana leaf parables written on loose leafs
Притчи на банановых листьях, написанные на отдельных листах,
Extraordinary thought inside of ordinary wreaths
Необыкновенные мысли внутри обычных венков
Made of vinyl hangin' on spindles, 33s spinnin'
Из винила, висящих на шпинделях, вращающихся 33 оборота в минуту,
Like Mr. Wendel on Nintendo in your room winnin'
Как мистер Вендел на Nintendo в твоей комнате, побеждающий.
"(Fuck!) Who let the bums in here," the industry screams
"(Блядь!) Кто впустил сюда этих бомжей", - кричит индустрия,
"They fuckin' smell like beer", accomplishing Dreams
"От них пахнет пивом", - осуществляя Мечты.
Lead by example, lead by a sample
Веду за собой примером, веду за собой сэмплом,
LEED certified, I recycle out the landfill
Сертифицирован по LEED, я перерабатываю отходы со свалки.
Lost U.S. culture, just Baby Boomer thoughts
Потерянная культура США, только мысли бэби-бумеров,
Stetsa said if we didn't (people could've forgot!)
Стетса сказал, что если бы мы не делали этого (люди могли бы забыть!)
I'm talkin' all that jazz, psych rock, even prog
Я говорю обо всём этом джазе, психоделическом роке, даже прогрессиве,
Analog underdogs, reppin' city of smog
Аналоговые аутсайдеры, представляющие город смога.
If I made a million dollars, wouldn't pop a Cristal
Если бы я заработал миллион долларов, не стал бы открывать Cristal,
Six pack of Sessions, share that shit with my pals
Шестипак Sessions, разделил бы это дерьмо со своими приятелями.
Ay-yo, I'm out...
Эй-йоу, я ухожу...
The hell are you doing to my car?
Что ты, чёрт возьми, делаешь с моей машиной?
Hey, beat it, spook. This don't concern you
Эй, проваливай, чурбан. Это тебя не касается.
Who you callin' "spook", peckerwood?
Кого ты назвал "чурбаном", бледнолицый?
Hey, hey, listen guys... Look, I don't wanna mess with no reefer addicts, okay?
Эй, эй, послушайте, ребята... Слушайте, я не хочу связываться ни с какими наркоманами, понятно?
Get home to your mama, boy!
Иди домой к своей мамочке, мальчик!
Biff! Hey, Biff!
Бифф! Эй, Бифф!
Get me outta here! Yo!
Увези меня отсюда! Йоу!
Reginald, where are your keys?
Реджинальд, где твои ключи?
The keys are in the trunk...
Ключи в багажнике...
My microphone is a three-time felon with nothing to lose
Мой микрофон - трёхкратный преступник, которому нечего терять,
Givin' suckas the blues, same color as my SHOES
Нагоняющий на сосунков тоску, того же цвета, что и моя ОБУВЬ.
They only see the bottom of 'em, we standin' above 'em
Они видят только их подошвы, мы стоим над ними
With the deranged look and a wicked left hook
С безумным взглядом и злым левым хуком.
Rhyme like tsunami, I'm filet mignon, y'all salami
Рифмую, как цунами, я филе миньон, вы - салями,
One verse from the Kidd, you cryin' for mommy
Один куплет от Кидда, и ты плачешь, зовя мамочку.
You like Tommy, man, ain't got no JOB
Ты как Томми, чувак, нет РАБОТЫ,
Better check a temp agent or learn how to rob
Лучше обратись в агентство по временному трудоустройству или научись грабить.
The most polished like your pop's wingtips, I mean this
Самый отполированный, как ботинки твоего папаши, я серьёзно,
The meanest Dapper Dan, loc, I'm the cleanest
Самый злобный Денди Дэн, локон, я самый чистый.
Words are like velvet, definition of smooth
Слова, как бархат, определение плавности,
Clear my throat, drink a 40, make sure the crowds move
Прочищаю горло, пью сорокоградусную, слежу, чтобы толпа двигалась.
They used to call me insane, now I'm on another plane
Раньше меня называли сумасшедшим, теперь я на другом уровне,
Keepin' the piece locked, yes, yes, we don't stop
Держу мир под замком, да, да, мы не останавливаемся.
The return of Cowboy and Melle Mel, givin' 'em hell
Возвращение Ковбоя и Мелле Мела, устраивающих им ад,
And we don't give a fuck if the record don't sell
И нам плевать, если пластинка не продаётся.
In control like Marley. Your crew? Hardly...
Контролирую, как Марли. Твоя команда? Вряд ли...
I'm like a white dude wacked on meth, riding a Harley
Я как белый чувак, обдолбанный метом, едущий на Харлее,
Hip hop's Chris Farley, except nothing can harm me
Хип-хоп Крис Фарли, только мне ничего не повредит.
Not even the most wicked concoction of dope
Даже самая злая смесь наркотиков,
Watch Jesse Jackson give up hope by these bars that I wrote
Смотри, как Джесси Джексон теряет надежду от этих строк, что я написал.
Los Angeles necktie, I hope you can cope
Лос-анджелесский галстук, надеюсь, ты справишься,
The beat I grope like a MILF on piff
Ритм, который я лапаю, как мамашу под кайфом,
Too swift, break in your hangout, you can call me "Biff"
Слишком быстрый, врываюсь в твоё логово, можешь звать меня "Бифф".
(Is anybody home, McFly? Is anybody home, McFly? Is anybody home, McFly? Hello? Hello? Is anybody home? Huh? Yo, yo...)
(Кто-нибудь дома, Макфлай? Кто-нибудь дома, Макфлай? Кто-нибудь дома, Макфлай? Алло? Алло? Кто-нибудь дома? А? Йоу, йоу...)
This one for ZayZay, young brothers like Bungie
Это для ЗейЗей, молодых братьев, как Банджи,
Like Ramadan, dawn to dusk, I'm still hungry
Как Рамадан, от рассвета до заката, я всё ещё голоден.
I rep the end of the 110 and Peck Park
Я представляю конец 110-й и Пек Парк,
Like beer in the brown bag and blunts in the dark
Как пиво в коричневом пакете и косяки в темноте.
We them latchkey kids, unlocked the fountain of youth
Мы те дети с ключом на шее, открывшие фонтан молодости,
And music saved my life, Mike's too, that's the truth, man
И музыка спасла мою жизнь, Майка тоже, это правда, детка.
I wouldn't lie, wouldn't die, lyrics live forever
Я бы не солгал, не умер бы, тексты живут вечно
For whomever, a monument like Shuttle Endeavour
Для всех, памятник, как шаттл "Индевор"
In science center my position right off Exposition and Coliseum
В научном центре, моё место прямо у Экспозиции и Колизея.
The P collect per diem when you see 'em
Люди под Лестницей получают суточные, когда ты их видишь,
Being nothing but themselves, bro, nothing to hide
Будучи никем, кроме самих себя, бро, нечего скрывать.
Took this L.A. shit worldwide, jump in the ride and slide with me
Разнесли это дерьмо из Лос-Анджелеса по всему миру, запрыгивай в машину и катись со мной.
Honestly, I'mma be homily, a rappin' anomaly
Честно говоря, я буду проповедью, рэп-аномалией,
Probably should've retired by now, wow
Наверное, уже должен был уйти на пенсию, вау.
Career like a turtle's life span, and I stay slammin' the mic stand
Карьера, как продолжительность жизни черепахи, и я продолжаю долбить по микрофонной стойке
From here to BumFuck, Japan... oh sayonara
Отсюда до чёртовой Японии... о, саёнара.
Been turned up since (okay, Si Gitarra)
Был на взводе с тех пор, как (ладно, Си Гитарра)
Man, motherfuck Drake, I had a Georgetown starter
Чувак, к чёрту Дрейка, у меня была стартовая куртка Georgetown,
That I fuckin' got jumped for, I got it for Christmas
За которую меня, блин, избили, я получил её на Рождество.
But growin' up in L.A., weakest link'll get dismissed
Но, вырастая в Лос-Анджелесе, самое слабое звено будет уничтожено.
Wore my lower-middle class like a Red Badge Of Honor
Носил свой низший средний класс, как Красный Значок Почёта,
You're a goner... Your Honor, I'm guilty, too damn filthy
Ты труп... Ваша Честь, я виновен, слишком чертовски грязный.
We the P, motherfuck, don't expect me to go
Мы Люди под Лестницей, мать твою, не жди, что я уйду,
Yell, cause without the P, your shit is just hi_ ho_
Крикни, потому что без Людей под Лестницей твоё дерьмо - просто хи_ хо_.
Uh... okay, Biff. Well, I'll, uh... I'll finish that on up tonight, and then I'll, uh... bring it over first thing tomorrow morning
Э-э... хорошо, Бифф. Ну, я, э-э... я закончу это сегодня вечером, а потом, э-э... принесу это первым делом завтра утром.





Авторы: Portugal Christopher Cesar, Turner Michael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.