Текст и перевод песни People Under the Stairs - Ste. For Reefer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ste. For Reefer
Улица косяков
Ste.
for
Reefer
Улица
косяков
People
Under
The
Stairs
Люди
под
лестницей
Yo,
live
from
the
West
Coast
of
cornrows
and
locstas
Йоу,
прямой
эфир
с
Западного
Побережья,
где
косички
и
локоны,
Live
from
the
bus
stop,
smell
the
weed
aromas
Прямой
эфир
с
автобусной
остановки,
вдохни
аромат
травки,
детка.
The
Double
and
Thes,
so
fresh,
we
right
back
Дабл
и
Тес,
такие
свежие,
мы
снова
здесь,
In
the
lab,
in
the
street,
make
the
cyph...
В
лаборатории,
на
улице,
создаём
движуху...
...-thletics,
head
rush,
bussin'
Jerome
Bettis
...-тику,
головокружение,
как
Джером
Беттис
прёт,
You
rappers
dressed
up
babies,
you
belong
with
Anne
Geddes
in
a
sunflower
Вы,
рэперы,
наряженные
детишки,
вам
место
с
Энн
Геддес
в
подсолнухе.
My
gunpowder
is
sun-powered
to
run
cowards
right
out
the
saloon
Мой
порох
заряжен
солнцем,
чтобы
гнать
трусов
из
салуна,
And
soon
shower
with
them
Acid
Raindrops,
man,
you
know
the
P,
we
do
it
И
скоро
обрушить
на
них
Кислотный
Дождь,
детка,
ты
знаешь,
Люди
под
Лестницей,
мы
делаем
это.
It's
Happy
Hour
at
the
bar
and
drinkin'
like
a
Druid
Счастливый
час
в
баре,
пью,
как
друид,
Cause
I
came
here
with
stupid
and
we
came
to
get
stupid
Потому
что
пришёл
сюда
оторваться,
и
мы
пришли,
чтобы
оторваться.
Double,
grabbed
a
dumb
record
out
the
crate
and
straight
looped
it
Дабл
выхватил
тупой
альбом
из
ящика
и
зациклил
его,
Same
as
it
ever
was,
like
the
Talking
Heads
Всё
как
всегда,
как
у
Talking
Heads.
Been
rockin'
hip-hop
shows
since
the
crowd
had
all
dreads
Зажигаем
на
хип-хоп
шоу
с
тех
пор,
как
у
всех
в
толпе
были
дреды,
But
now
we
Walking
Dead,
talkin'
'bout
"get
the
lead
out!"
Но
теперь
мы
Ходячие
Мертвецы,
кричим:
"Уберите
свинец!"
Man,
who
gives
a
damn
what
I
said?
Let
me
hear
you
shout
Детка,
кого
волнует,
что
я
сказал?
Дай
мне
услышать
твой
крик!
Man,
y'all
rappers
ain't
gettin'
paid,
least
not
enough
to
sell
out
Чуваки,
вы,
рэперы,
не
получаете
бабла,
по
крайней
мере,
недостаточно,
чтобы
продаться.
The
duo
hit
the
stage,
and
the
front
row
yell
out:
Дуэт
выходит
на
сцену,
и
первый
ряд
кричит:
("DOUBLE
KAAAAYY!")
Hmmmm...
that's
who
I
came
with
("ДАБЛ
КЭЭЭЙ!")
Хммм...
вот
с
кем
я
пришёл.
The
People
Under
The
Stairs
still
bringin'
that
real
shit
Люди
под
Лестницей
всё
ещё
выдают
настоящий
рэп.
Man,
y'all
rappers
ain't
gettin'
paid,
least
not
enough
to
sell
out
Чуваки,
вы,
рэперы,
не
получаете
бабла,
по
крайней
мере,
недостаточно,
чтобы
продаться.
The
duo
hit
the
stage,
and
the
front
row
yell
out:
Дуэт
выходит
на
сцену,
и
первый
ряд
кричит:
("DOUBLE
KAAAAYY!")
That's
who
I
came
with
("ДАБЛ
КЭЭЭЙ!")
Вот
с
кем
я
пришёл.
The
People
Under
The
Stairs
still
bringin'
that
real
shit,
man,
y'all...
Люди
под
Лестницей
всё
ещё
выдают
настоящий
рэп,
чуваки...
Knick
knack
paddy
whack,
give
a
rapper
a
bone
Туки-туки,
дай
рэперу
кость,
Naw,
don't
give
him
nothing
but
a
funeral
home
Не,
не
давай
ему
ничего,
кроме
похоронного
бюро,
Cause
when
I'm
finished
with
the
microphone,
suckas
will
be
dethroned
Потому
что,
когда
я
закончу
с
микрофоном,
сосунки
будут
свергнуты.
I
jump
inside
of
the
booth
with
the
wreck
of
Al
Capone
Я
врываюсь
в
будку
с
крушением
Аль
Капоне,
Gunboat
diplomacy
describes
the
way
I
transcribe
anger
to
paper
Дипломатия
канонерок
описывает,
как
я
переношу
гнев
на
бумагу.
Got
brothas
catchin'
the
vapors
like:
(Nigga,
please,
you
work
for
UPS!)
Братья
ловят
испарения,
типа:
(Чувак,
да
ладно,
ты
работаешь
в
UPS!)
You
outta
here
like
doobiest,
I'm
sure
your
mother
told
you
"do
your
best"
Ты
вылетишь
отсюда,
как
косячок,
уверен,
твоя
мама
говорила
тебе
"сделай
всё
возможное",
But
you
didn't
listen,
now
you
stuck
with
them
wack
rhymes
Но
ты
не
слушал,
теперь
ты
застрял
с
этими
убогими
рифмами,
A
father's
ass-whippin'
and
them
dishes
in
the
kitchen
Отцовской
поркой
и
грязной
посудой
на
кухне.
Y'all
boys,
and
I'm
the
reverend
on
coke
Вы,
пацаны,
мальчики,
а
я
проповедник
на
коксе,
Even
if
you
voted
for
him,
I'm
sorry,
yo,
there's
no
hope
Даже
если
ты
голосовал
за
него,
прости,
детка,
нет
никакой
надежды.
Just
yellow
tape,
smartphones
on
the
floor
Только
жёлтая
лента,
смартфоны
на
полу
With
that
last
line
you
wrote
that
was
dumb
as
a
whore
С
той
последней
строчкой,
которую
ты
написал,
тупой,
как
проститутка.
Your
homies
all
scattered,
family
members
are
sobbin'
Твои
кореша
разбежались,
члены
семьи
рыдают,
Next
time
you
see
the
Mike
and
the
Chris,
we
steady
mobbin'
В
следующий
раз,
когда
увидишь
Майка
и
Криса,
мы
будем
на
месте.
Shoo
doo,
doop
a
doo
doo
Шу
ду,
дуп
а
ду
ду
Shoo
doo,
doop
a
doo
doo
Шу
ду,
дуп
а
ду
ду
Shoo
doo,
doop
a
doo
doo
Шу
ду,
дуп
а
ду
ду
Boop
a
doo
doo,
doop
a
doop
a
doo
Буп
а
ду
ду,
дуп
а
дуп
а
ду
Shoo
doo,
doop-...
Шу
ду,
дуп-...
The
P
MPC
music
make
emtpy
street
anthems
Музыка
П
на
MPC
создаёт
гимны
пустых
улиц,
My
tape
keep
blastin',
holdin'
your
system
ransom
Моя
кассета
продолжает
взрываться,
держа
твою
систему
в
заложниках.
Hot
box,
handsome
on
a
hill,
watchin'
night
lights
stretch
Накуренный,
красивый,
на
холме,
наблюдаю,
как
тянутся
ночные
огни,
A
Los
Angeles
journalist
like
Fletch
Лос-анджелесский
журналист,
как
Флетч.
Somewhat
shy
of
midnight
in
the
city
of
dreams
Чуть
позже
полуночи
в
городе
грёз
I
design
rhymes
similar
to
Eames
Я
создаю
рифмы,
похожие
на
работы
Имзов.
Banana
leaf
parables
written
on
loose
leafs
Притчи
на
банановых
листьях,
написанные
на
отдельных
листах,
Extraordinary
thought
inside
of
ordinary
wreaths
Необыкновенные
мысли
внутри
обычных
венков
Made
of
vinyl
hangin'
on
spindles,
33s
spinnin'
Из
винила,
висящих
на
шпинделях,
вращающихся
33
оборота
в
минуту,
Like
Mr.
Wendel
on
Nintendo
in
your
room
winnin'
Как
мистер
Вендел
на
Nintendo
в
твоей
комнате,
побеждающий.
"(Fuck!)
Who
let
the
bums
in
here,"
the
industry
screams
"(Блядь!)
Кто
впустил
сюда
этих
бомжей",
- кричит
индустрия,
"They
fuckin'
smell
like
beer",
accomplishing
Dreams
"От
них
пахнет
пивом",
- осуществляя
Мечты.
Lead
by
example,
lead
by
a
sample
Веду
за
собой
примером,
веду
за
собой
сэмплом,
LEED
certified,
I
recycle
out
the
landfill
Сертифицирован
по
LEED,
я
перерабатываю
отходы
со
свалки.
Lost
U.S.
culture,
just
Baby
Boomer
thoughts
Потерянная
культура
США,
только
мысли
бэби-бумеров,
Stetsa
said
if
we
didn't
(people
could've
forgot!)
Стетса
сказал,
что
если
бы
мы
не
делали
этого
(люди
могли
бы
забыть!)
I'm
talkin'
all
that
jazz,
psych
rock,
even
prog
Я
говорю
обо
всём
этом
джазе,
психоделическом
роке,
даже
прогрессиве,
Analog
underdogs,
reppin'
city
of
smog
Аналоговые
аутсайдеры,
представляющие
город
смога.
If
I
made
a
million
dollars,
wouldn't
pop
a
Cristal
Если
бы
я
заработал
миллион
долларов,
не
стал
бы
открывать
Cristal,
Six
pack
of
Sessions,
share
that
shit
with
my
pals
Шестипак
Sessions,
разделил
бы
это
дерьмо
со
своими
приятелями.
Ay-yo,
I'm
out...
Эй-йоу,
я
ухожу...
The
hell
are
you
doing
to
my
car?
Что
ты,
чёрт
возьми,
делаешь
с
моей
машиной?
Hey,
beat
it,
spook.
This
don't
concern
you
Эй,
проваливай,
чурбан.
Это
тебя
не
касается.
Who
you
callin'
"spook",
peckerwood?
Кого
ты
назвал
"чурбаном",
бледнолицый?
Hey,
hey,
listen
guys...
Look,
I
don't
wanna
mess
with
no
reefer
addicts,
okay?
Эй,
эй,
послушайте,
ребята...
Слушайте,
я
не
хочу
связываться
ни
с
какими
наркоманами,
понятно?
Get
home
to
your
mama,
boy!
Иди
домой
к
своей
мамочке,
мальчик!
Biff!
Hey,
Biff!
Бифф!
Эй,
Бифф!
Get
me
outta
here!
Yo!
Увези
меня
отсюда!
Йоу!
Reginald,
where
are
your
keys?
Реджинальд,
где
твои
ключи?
The
keys
are
in
the
trunk...
Ключи
в
багажнике...
My
microphone
is
a
three-time
felon
with
nothing
to
lose
Мой
микрофон
- трёхкратный
преступник,
которому
нечего
терять,
Givin'
suckas
the
blues,
same
color
as
my
SHOES
Нагоняющий
на
сосунков
тоску,
того
же
цвета,
что
и
моя
ОБУВЬ.
They
only
see
the
bottom
of
'em,
we
standin'
above
'em
Они
видят
только
их
подошвы,
мы
стоим
над
ними
With
the
deranged
look
and
a
wicked
left
hook
С
безумным
взглядом
и
злым
левым
хуком.
Rhyme
like
tsunami,
I'm
filet
mignon,
y'all
salami
Рифмую,
как
цунами,
я
филе
миньон,
вы
- салями,
One
verse
from
the
Kidd,
you
cryin'
for
mommy
Один
куплет
от
Кидда,
и
ты
плачешь,
зовя
мамочку.
You
like
Tommy,
man,
ain't
got
no
JOB
Ты
как
Томми,
чувак,
нет
РАБОТЫ,
Better
check
a
temp
agent
or
learn
how
to
rob
Лучше
обратись
в
агентство
по
временному
трудоустройству
или
научись
грабить.
The
most
polished
like
your
pop's
wingtips,
I
mean
this
Самый
отполированный,
как
ботинки
твоего
папаши,
я
серьёзно,
The
meanest
Dapper
Dan,
loc,
I'm
the
cleanest
Самый
злобный
Денди
Дэн,
локон,
я
самый
чистый.
Words
are
like
velvet,
definition
of
smooth
Слова,
как
бархат,
определение
плавности,
Clear
my
throat,
drink
a
40,
make
sure
the
crowds
move
Прочищаю
горло,
пью
сорокоградусную,
слежу,
чтобы
толпа
двигалась.
They
used
to
call
me
insane,
now
I'm
on
another
plane
Раньше
меня
называли
сумасшедшим,
теперь
я
на
другом
уровне,
Keepin'
the
piece
locked,
yes,
yes,
we
don't
stop
Держу
мир
под
замком,
да,
да,
мы
не
останавливаемся.
The
return
of
Cowboy
and
Melle
Mel,
givin'
'em
hell
Возвращение
Ковбоя
и
Мелле
Мела,
устраивающих
им
ад,
And
we
don't
give
a
fuck
if
the
record
don't
sell
И
нам
плевать,
если
пластинка
не
продаётся.
In
control
like
Marley.
Your
crew?
Hardly...
Контролирую,
как
Марли.
Твоя
команда?
Вряд
ли...
I'm
like
a
white
dude
wacked
on
meth,
riding
a
Harley
Я
как
белый
чувак,
обдолбанный
метом,
едущий
на
Харлее,
Hip
hop's
Chris
Farley,
except
nothing
can
harm
me
Хип-хоп
Крис
Фарли,
только
мне
ничего
не
повредит.
Not
even
the
most
wicked
concoction
of
dope
Даже
самая
злая
смесь
наркотиков,
Watch
Jesse
Jackson
give
up
hope
by
these
bars
that
I
wrote
Смотри,
как
Джесси
Джексон
теряет
надежду
от
этих
строк,
что
я
написал.
Los
Angeles
necktie,
I
hope
you
can
cope
Лос-анджелесский
галстук,
надеюсь,
ты
справишься,
The
beat
I
grope
like
a
MILF
on
piff
Ритм,
который
я
лапаю,
как
мамашу
под
кайфом,
Too
swift,
break
in
your
hangout,
you
can
call
me
"Biff"
Слишком
быстрый,
врываюсь
в
твоё
логово,
можешь
звать
меня
"Бифф".
(Is
anybody
home,
McFly?
Is
anybody
home,
McFly?
Is
anybody
home,
McFly?
Hello?
Hello?
Is
anybody
home?
Huh?
Yo,
yo...)
(Кто-нибудь
дома,
Макфлай?
Кто-нибудь
дома,
Макфлай?
Кто-нибудь
дома,
Макфлай?
Алло?
Алло?
Кто-нибудь
дома?
А?
Йоу,
йоу...)
This
one
for
ZayZay,
young
brothers
like
Bungie
Это
для
ЗейЗей,
молодых
братьев,
как
Банджи,
Like
Ramadan,
dawn
to
dusk,
I'm
still
hungry
Как
Рамадан,
от
рассвета
до
заката,
я
всё
ещё
голоден.
I
rep
the
end
of
the
110
and
Peck
Park
Я
представляю
конец
110-й
и
Пек
Парк,
Like
beer
in
the
brown
bag
and
blunts
in
the
dark
Как
пиво
в
коричневом
пакете
и
косяки
в
темноте.
We
them
latchkey
kids,
unlocked
the
fountain
of
youth
Мы
те
дети
с
ключом
на
шее,
открывшие
фонтан
молодости,
And
music
saved
my
life,
Mike's
too,
that's
the
truth,
man
И
музыка
спасла
мою
жизнь,
Майка
тоже,
это
правда,
детка.
I
wouldn't
lie,
wouldn't
die,
lyrics
live
forever
Я
бы
не
солгал,
не
умер
бы,
тексты
живут
вечно
For
whomever,
a
monument
like
Shuttle
Endeavour
Для
всех,
памятник,
как
шаттл
"Индевор"
In
science
center
my
position
right
off
Exposition
and
Coliseum
В
научном
центре,
моё
место
прямо
у
Экспозиции
и
Колизея.
The
P
collect
per
diem
when
you
see
'em
Люди
под
Лестницей
получают
суточные,
когда
ты
их
видишь,
Being
nothing
but
themselves,
bro,
nothing
to
hide
Будучи
никем,
кроме
самих
себя,
бро,
нечего
скрывать.
Took
this
L.A.
shit
worldwide,
jump
in
the
ride
and
slide
with
me
Разнесли
это
дерьмо
из
Лос-Анджелеса
по
всему
миру,
запрыгивай
в
машину
и
катись
со
мной.
Honestly,
I'mma
be
homily,
a
rappin'
anomaly
Честно
говоря,
я
буду
проповедью,
рэп-аномалией,
Probably
should've
retired
by
now,
wow
Наверное,
уже
должен
был
уйти
на
пенсию,
вау.
Career
like
a
turtle's
life
span,
and
I
stay
slammin'
the
mic
stand
Карьера,
как
продолжительность
жизни
черепахи,
и
я
продолжаю
долбить
по
микрофонной
стойке
From
here
to
BumFuck,
Japan...
oh
sayonara
Отсюда
до
чёртовой
Японии...
о,
саёнара.
Been
turned
up
since
(okay,
Si
Gitarra)
Был
на
взводе
с
тех
пор,
как
(ладно,
Си
Гитарра)
Man,
motherfuck
Drake,
I
had
a
Georgetown
starter
Чувак,
к
чёрту
Дрейка,
у
меня
была
стартовая
куртка
Georgetown,
That
I
fuckin'
got
jumped
for,
I
got
it
for
Christmas
За
которую
меня,
блин,
избили,
я
получил
её
на
Рождество.
But
growin'
up
in
L.A.,
weakest
link'll
get
dismissed
Но,
вырастая
в
Лос-Анджелесе,
самое
слабое
звено
будет
уничтожено.
Wore
my
lower-middle
class
like
a
Red
Badge
Of
Honor
Носил
свой
низший
средний
класс,
как
Красный
Значок
Почёта,
You're
a
goner...
Your
Honor,
I'm
guilty,
too
damn
filthy
Ты
труп...
Ваша
Честь,
я
виновен,
слишком
чертовски
грязный.
We
the
P,
motherfuck,
don't
expect
me
to
go
Мы
Люди
под
Лестницей,
мать
твою,
не
жди,
что
я
уйду,
Yell,
cause
without
the
P,
your
shit
is
just
hi_
ho_
Крикни,
потому
что
без
Людей
под
Лестницей
твоё
дерьмо
- просто
хи_
хо_.
Uh...
okay,
Biff.
Well,
I'll,
uh...
I'll
finish
that
on
up
tonight,
and
then
I'll,
uh...
bring
it
over
first
thing
tomorrow
morning
Э-э...
хорошо,
Бифф.
Ну,
я,
э-э...
я
закончу
это
сегодня
вечером,
а
потом,
э-э...
принесу
это
первым
делом
завтра
утром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Portugal Christopher Cesar, Turner Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.