Текст и перевод песни People Under the Stairs - Talkin' Back To The Streets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
familiar
smell
over
the
breeze,
my
knees
pop
Ее
знакомый
запах
разносится
по
ветру,
мои
колени
подкашиваются.
Palm
trees,
silhouette
mountains
and
rooftops
Пальмы,
силуэты
гор
и
крыши
домов.
Her
freeway
arteries
consistently
stay
clogged
Ее
магистральные
артерии
постоянно
остаются
забитыми.
She
coughs
smog,
she
raised
me,
she
hugs
me,
says
"good
job"
Она
кашляет
смогом,
она
подняла
меня,
она
обнимает
меня,
говорит:
"Хорошая
работа".
So
where
we
going
first?
Так
куда
мы
отправимся
в
первую
очередь?
Eating
Thirst
Quenchers,
then
I
guess
a
little
rest
Есть
утоляющие
жажду,
а
потом,
наверное,
немного
отдохнуть
Or
better
yet,
etiquette
say
I
better
get
ready
for
my
first
night
Или,
еще
лучше,
этикет
говорит,
что
мне
лучше
подготовиться
к
моей
первой
ночи.
Home
in
the
twilight,
home
in
a
long
time
Дом
в
сумерках,
дом
через
долгое
время.
Finally,
feeling
that
feels
right
Наконец-то
я
чувствую,
что
это
правильно
I
see
the
streets
and
eat
a
piece
of
something
from
the
past
Я
вижу
улицы
и
съедаю
кусочек
чего-то
из
прошлого.
Highlight
memories,
we
growing
up
so
fast
Выделите
воспоминания,
мы
так
быстро
взрослеем
But
I
guess
that's
the
best
lesson
the
streets
teach
Но,
думаю,
это
лучший
урок,
который
преподают
улицы.
The
six
million
stories,
not
a
single
one
repeats
Шесть
миллионов
историй,
ни
одна
не
повторяется.
So
I
kept
the
beach
close
by
my
side,
learned
pride
in
the
cul-de-sac
Поэтому
я
держал
пляж
рядом
с
собой,
научившись
гордости
в
тупике.
And
now
I'm
returning
to
give
back
my
lessons
if
I
can
И
теперь
я
возвращаюсь,
чтобы
вернуть
свои
уроки,
если
смогу.
Kiss
her
hand
one
more
time
Поцелуй
ее
руку
еще
раз,
'Cause
she
kept
me
laced
up
and
never
slipping
on
the
grind
потому
что
она
держала
меня
на
шнурках
и
никогда
не
скользила
по
рукам
и
ногам.
Back
to
the
street,
that's
where
I
belong...
Назад
на
улицу,
Вот
где
мое
место...
It's
been
a
long
time...
Прошло
много
времени...
I'm
going
back
to
the
street,
that's
where
I
belong...
Я
возвращаюсь
на
улицу,
там
мое
место...
It's
been
a
long
time...
Прошло
много
времени...
I'm
going
back
to
the
street,
that's
where
I
belong...
Я
возвращаюсь
на
улицу,
там
мое
место...
It's
been
a
long
time...
Прошло
много
времени...
I'm
going
back
to
the
street,
that's
where
I
belong...
Я
возвращаюсь
на
улицу,
там
мое
место...
It's
been
a
long
time...
Прошло
много
времени...
Came
home
and
I
can
safely
say
Пришел
домой
и
могу
с
уверенностью
сказать
That
L.A.
is
a
much
better
place
to
stay
Что
Лос
Анджелес
гораздо
лучшее
место
для
проживания
See,
I
been
gone
for
quite
some
time
Видишь
ли,
меня
не
было
довольно
долго.
Was
dealing
with
the
struggle,
so
I
left
it
behind
Я
имел
дело
с
борьбой,
поэтому
оставил
ее
позади.
Saw
a
star
in
the
sky
with
one
eye
as
the
beholder
Видел
звезду
в
небе
одним
глазом,
как
смотрящий.
Tried
to
wear
that
jacket,
but
it
seems
to
get
colder
Я
пытался
надеть
эту
куртку,
но,
кажется,
стало
холоднее.
The
older
I
get,
the
more
that
it's
clear
Чем
старше
я
становлюсь,
тем
яснее
это
становится.
The
more
that
I
see,
the
more
that
I
fear
Чем
больше
я
вижу,
тем
больше
я
боюсь.
But
where
I
come
from,
you
see
it
simple
and
plain
Но
там,
откуда
я
родом,
ты
видишь
все
просто
и
ясно.
Phonograph
stereo
up
on
your
window
pane
Стереофонический
фонограф
на
твоем
оконном
стекле
Shootin'
the
breeze
with
your
neighbors
and
your
friends
Стреляешь
по
ветру
со
своими
соседями
и
друзьями.
Staying
in
touch,
that's
where
it
all
begins
Оставаться
на
связи-вот
с
чего
все
начинается.
Lose
sight
and
you're
blind
to
the
noise
and
the
sound
Потеряв
зрение,
ты
ослепнешь
от
шума
и
звуков.
Need
to
reach
back,
brother,
put
your
feet
on
the
ground
Нужно
вернуться
назад,
брат,
поставить
ноги
на
землю.
I
done
seen
and
done
it
all,
good
and
bad
Я
видел
и
делал
все,
хорошее
и
плохое.
Experienced
every
emotion,
and
no
longer
mad
Испытал
все
эмоции
и
больше
не
злился.
The
only
thing
I
regret
is
not
knowing
Единственное
о
чем
я
жалею
это
о
том
что
не
знаю
So
I'm
packing
my
bags
(I'm
out)
and
I'm
going
Поэтому
я
собираю
чемоданы
(я
ухожу)
и
ухожу.
Back
to
the
street,
that's
where
I
belong...
Назад
на
улицу,
Вот
где
мое
место...
It's
been
a
long
time...
Прошло
много
времени...
I'm
going
back
to
the
street,
that's
where
I
belong...
Я
возвращаюсь
на
улицу,
там
мое
место...
It's
been
a
long
time...
Прошло
много
времени...
I'm
going
back
to
the
street,
that's
where
I
belong...
Я
возвращаюсь
на
улицу,
там
мое
место...
It's
been
a
long
time...
Прошло
много
времени...
L.A.
is
a
much
better
place...
Лос-Анджелес
гораздо
лучше...
City
I
live
in...
Город,
в
котором
я
живу...
The
city
of
Angels...
(repeated
and
scratched)
Город
Ангелов
...(повторяется
и
царапается)
All
we
got
is
the
streets!
That's
it...
Все,
что
у
нас
есть,
- это
улицы,
Вот
и
все...
Aw
shit,
who
is
this?
Hello?
О,
черт,
кто
это?
Yeah,
what's
happnin',
buddy?
Man,
it's
Big
Mike,
man,
the
one
you
like.
What's
goin'
down?
Да,
что
происходит,
приятель?
Чувак,
это
большой
Майк,
чувак,
тот,
который
тебе
нравится.
Man,
nothing,
man.
I
was
just
about
to
put
my
PJs...
Блин,
ничего,
блин,
я
как
раз
собирался
надеть
пижаму...
Anyway,
I...
look
man,
I'm
going
out
to
party
tonight,
but
I
just
wanted
to
invite
you
and
your
lady
out...
Короче,
я
...
Слушай,
чувак,
сегодня
вечером
я
собираюсь
на
вечеринку,
но
я
просто
хотел
пригласить
тебя
и
твою
даму...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Portugal Christopher Cesar, Norman Rudy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.