Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nilla
Vidam
Vaadakai
Vaangi,
Kann
ich
den
Mond
um
Miete
bitten,
Vizhi
Veetinil
Kudi
Vaikalaama
um
in
deines
Blickes
Haus
zu
wohnen?
Naan
Vaalum
Veetukul,
Verarum
Vanthaalae
In
dem
Haus,
in
dem
ich
lebe,
wenn
eine
andere
käme,
Thagumaaa?
wäre
das
recht?
Theanmallai
Therkuku
Nee
Thaan,
Du
bist
der
Süden
zum
Honigberg,
Unthan
Thølgalil
Idam
Theralaama
darf
ich
auf
deinen
Schultern
ruhen?
Naan
Šaayum
Thølmael,
Verørum
Šayinthaalae
Auf
der
Schulter,
an
die
ich
mich
lehne,
wenn
eine
andere
sich
lehnte,
Thagumaaa??
wäre
das
recht?
Neerum,
Šengula
Chaerum,
Kalanthathu
Pøalae
Wie
Wasser
und
roter
Lehm
sich
mischen,
Kalanthava'laa.
so
hast
du
dich
mit
mir
vermischt.
Munbe
Vaa,
Yen
Anbe
Vaa,
Oøne
Vaa,
Uyire
Vaa
Komm
doch,
meine
Liebe,
komm,
mein
Sein,
komm,
mein
Leben
Munbe
Vaa,
Yen
Anbe
Vaa,
Pøø
Pøøvai,
Pøøpøm
Vaa
Komm
doch,
meine
Liebe,
komm,
du
Blüte,
lass
uns
aufblühen,
komm
Naan
Naana?
Kaetaen
Ènnai
Naane
Bin
ich
ich
selbst?
fragte
ich
mich
Naan
Neeya?
Nenjam
Šønnathey
Bin
ich
du?
antwortete
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.