Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'air (Live)
Luft (Live)
Dans
cette
douce
écoute
de
mon
silence
In
diesem
sanften
Zuhören
meiner
Stille
J'extirpais
quelques
mots,
quelques
notes
Riss
ich
einige
Worte,
einige
Noten
heraus
A
ma
conscience,
mon
inconscient
Meinem
Bewusstsein,
meinem
Unbewussten
Les
issues
s'ouvrent
à
coup
de
masse
on
dit
Ausgänge
öffnen
sich
mit
Hammerschlägen,
sagt
man
Alors,
on
y
va
tous
et
quoi
qu'il
s'
passe
Also
gehen
wir
alle
und
egal
was
passiert
Tu
seras
là
pour
me
rattraper
Du
wirst
da
sein,
um
mich
aufzufangen
N'est-ce
pas
comme
d'habitude
Nicht
wahr,
wie
immer
Dans
mon
noir
espace
In
meinem
dunklen
Raum
De
l'air,
de
l'air
pour
nos
esprits
Luft,
Luft
für
unsere
Gedanken
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Jugend
verliert
sich,
aber
zu
welchem
Preis
Elle
sera
belle
tu
crois?
Sie
wird
schön
sein,
denkst
du?
Elle
se
rebelle
pour
toi
Sie
rebelliert
für
dich
De
l'ombre
à
la
lumière
Von
Schatten
zum
Licht
De
la
lumière
à
l'ombre
Von
Licht
zum
Schatten
Vagues
émotionnelles
Emotionale
Wellen
Voguons
vers
les
catacombes
Gleiten
wir
zu
den
Katakomben
Yoyo,
je
t'appellerai
mon
cœur
Yoyo,
ich
nenne
dich
mein
Herz
De
haut
en
bas,
de
bas
en
haut
Von
oben
nach
unten,
von
unten
nach
oben
Tu
glisses
sur
le
fil
de
cette
vie
Du
gleitest
auf
dem
Drahtseil
dieses
Lebens
Mais
où
se
cache
la
clef
Doch
wo
versteckt
sich
der
Schlüssel
Peut-être
déjà
trouvée
Vielleicht
längst
gefunden
Mais
devant
le
nombre
de
portes
Doch
vor
der
Zahl
der
Türen
Devant
le
nombre
de
portes,
je
me
perds
Vor
der
Zahl
der
Türen
verlier
ich
mich
De
l'air,
de
l'air
pour
nos
esprits
Luft,
Luft
für
unsere
Gedanken
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Jugend
verliert
sich,
aber
zu
welchem
Preis
Elle
sera
belle
tu
crois?
Sie
wird
schön
sein,
denkst
du?
Elle
se
rebelle
pour
toi
Sie
rebelliert
für
dich
Et
si
l'espoir
nous
quitte
Und
wenn
die
Hoffnung
uns
verlässt
Qui
viendra
nous
chercher
en
bas
Wer
wird
uns
unten
suchen
La
vie
court
et
moi
je
marche
Das
Leben
rennt
und
ich
gehe
A
court
d'envie
je
t'efface
Kraftlos
lösche
ich
dich
Tête
brulée
d'idées
lasses
Hitzkopf
voller
müder
Gedanken
Je
cours
peut-être
vers
ma
déchéance
Ich
renne
vielleicht
meinem
Verfall
entgegen
A
l'échéance
sera-t-elle
l'errance
Bei
der
Frist
wird
es
die
Irrwege
sein
L'errance
d'un
cerveau
d'enfant
perdu
Die
Irrwege
eines
verlorenen
Kindeshirns
Maman,
maman
je
ne
me
souviens
plus
Mama,
Mama,
ich
erinnere
mich
nicht
Alors
mes
idées
s'entremêlent
Also
verweben
sich
meine
Gedanken
Se
démêlent,
pour
mieux
m'emmêler
Sie
entwirren
sich,
um
mich
stärker
zu
verfangen
Choisir,
toujours
choisir
Wählen,
immer
wählen
J'explose
en
devenir
Ich
explodiere
am
Werden
A
même
en
devenir
fou
Schon
zur
Verrücktheit
werdend
De
l'air,
de
l'air
pour
nos
esprits
Luft,
Luft
für
unsere
Gedanken
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Jugend
verliert
sich,
aber
zu
welchem
Preis
Elle
sera
belle
tu
crois?
Sie
wird
schön
sein,
denkst
du?
Elle
se
rebelle
pour
toi
Sie
rebelliert
für
dich
Enlacé
avec
mes
faux
rêves
Umklammert
von
meinen
falschen
Träumen
Je
déforme
les
regards
Ich
verzerre
die
Blicke
Que
l'on
pose
sur
moi
Die
man
auf
mich
richtet
J'ai
froid
de
ma
solitude
Mich
friert
meine
Einsamkeit
Je
me
crève
Ich
zerrütte
mich
Vous
n'm'entendez
Ihr
hört
nicht
Je
n'crois
Ich
glaube
nicht
Pourtant
je
crie,
je
crie
Doch
ich
schreie,
ich
schreie
Mais
il
reste
Aber
es
bleibt
Le
visage
de
cette
femme
Das
Gesicht
dieser
Frau
Je
me
ronge
et
je
me
perds
Ich
zehre
mich
auf
und
verliere
mich
Je
me
ronge
et
je
me
perds
Ich
zehre
mich
auf
und
verliere
mich
De
l'air,
de
l'air
pour
nos
esprits
Luft,
Luft
für
unsere
Gedanken
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Jugend
verliert
sich,
aber
zu
welchem
Preis
Elle
sera
belle
tu
crois?
Sie
wird
schön
sein,
denkst
du?
Elle
se
rebelle
pour
toi
Sie
rebelliert
für
dich
...
Je
laisse
ce
père
...
Ich
lasse
diesen
Vater
Mais
à
quel
prix...
Aber
zu
welchem
Preis...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Peppuy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.