Pep's - J'te serre (Acoustique) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pep's - J'te serre (Acoustique)




J'te serre (Acoustique)
I Hold You Tight (Acoustic)
On m'a donné un bout d'bois et du fil
They gave me a piece of wood and some wire
Des sourires, des larmes, des trucs utiles
Smiles, tears, useful bits and pieces
Mais si futiles pour certains
But so futile for some
Pour moi, c'est du pain pendant la guerre
For me, it's sustenance during the war
La terre d'asile pour mon lutin
A sanctuary for my spirit
Un conte de fée pour les oreilles
A fairy tale for the ears
Mon monde merveilleux, ma citadelle
My marvelous world, my citadel
Et assis devant vous et voir vos yeux qui brillent
And sitting before you, seeing your eyes light up
C'est un bisou dans l'cou, j'suis Robinson
It's a kiss on the neck, I'm Robinson
J'suis Robinson et vous mon île
I'm Robinson, and you're my island
Et j'méchoue souvent quand j'vous ai quittés
And I often fail when I've left you
Mais mon bateau est costaud et mes proches
But my boat is sturdy, and my loved ones
Mes proches savent ramer
My loved ones know how to row
Alors j'te serre, j'te serre
So I hold you, I hold you
J'te serre dans mes bras
I hold you in my arms
Car tu es pour moi
Because for me, you are
Comme la femme que j'aime
Like the woman I love
Ce frisson dans les veines
This thrill running through my veins
Ce frisson dans les veines
This thrill running through my veins
L'antidote à ma peine
The antidote to my pain
Et l'clown triste ou marrant qui s'cache à l'intérieur
And the sad or funny clown who hides inside
Fait couler son maquillage, il transpire
Lets his makeup run, he sweats
Il transpire,
He sweats,
Non, il pleure
No, he cries
Il pleure de joie le bougre
He cries with joy, the rascal
De voir qu'il y a des heures
To see that there are times
la vie est aussi belle
When life is as beautiful
Que le pétale d'une fleur
As the petals of a flower
J'espère qu'vous suivrez et qu'mon flot restera
I hope you'll follow and that my flow will remain
Restera ce petit oiseau dans vos soirs de pourquoi
Will remain as that little bird on your evenings of "why"
Car dans les miens vous savez
Because in mine, you know
C'est aussi à vous qu'je pense,
It's you I also think of,
Vous êtes ma petite boussole
You're my little compass
Dans mes soirs d'pannes de sens,
In my evenings of lost meaning,
L'étoile pour ce berger perdu,
The star for this lost shepherd,
La voile de ce marin
The sail for this sailor
Sans qui il n'est plus
Without which he no longer exists
Alors j'te serre, j'te serre
So I hold you, I hold you
J'te serre dans mes bras
I hold you in my arms
Car tu es pour moi
Because for me, you are
Comme la femme que j'aime
Like the woman I love
Ce frisson dans les veines
This thrill running through my veins
Ce frisson dans les veines
This thrill running through my veins
L'antidote à ma peine
The antidote to my pain
Oui, la vie est injuste
Yes, life is unfair
Mais elle est belle avec vous
But it is beautiful with you
Et tout ça, c'était juste
And all of this was just
Le petit cri d'un grand fou
The little cry of a big fool
Qui dit qu'avec nos cœurs,
Who says that with our hearts,
Nos cœurs dans la main,
Our hearts in our hands,
On s'fait des cicatrices,
We make scars,
On s'fait des cicatrices,
We make scars,
Mais qu'est-ce qu'on s'fait du bien
But how good we feel
Alors moi j'te serre, j'te serre
So I hold you, I hold you
J'te serre dans mes bras
I hold you in my arms
Car tu es pour moi
Because for me, you are
Comme la femme que j'aime
Like the woman I love
Ce frisson dans les veines
This thrill running through my veins
Ce frisson dans les veines
This thrill running through my veins
L'antidote à ma peine
The antidote to my pain





Авторы: Florian Peppuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.