Pep's - Tristan (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pep's - Tristan (Live)




Tristan (Live)
Тристан (Live)
Triste temps sur le Vercors,
Печальное время на Веркоре,
L'oiseau des neiges s'est envolé,
Снежная птица улетела,
Triste temps sur le Vercors,
Печальное время на Веркоре,
L'oiseau des neiges s'est envolé,
Снежная птица улетела,
Triste temps un ami encore,
Печальное время, ещё один друг,
Que la dame blanche vient d'emporter
Которого забрала белая госпожа.
Maître des toits du monde, tu nous laissais souvent rêveur,
Повелитель крыш мира, ты часто оставлял нас мечтателями,
Si jeune rentré dans la ronde, extra terrestre à tes heures,
Таким молодым вошедший в хоровод, внеземным в свои часы,
Les hommes partis trop tôt, souvent sont les meilleurs,
Люди, ушедшие слишком рано, часто лучшие,
Tu seras à jamais placé en haut, hommage à toi petit surfeur,
Ты навсегда останешься наверху, дань уважения тебе, маленький сёрфер,
Tu glisses, tu défies, tu tombes, tu voles,
Ты скользишь, ты бросаешь вызов, ты падаешь, ты летаешь,
Les ailes sont dans ta tête sur cette montagne que tu frôles,
Крылья в твоей голове, на этой горе, которую ты почти касаешься,
Tu glisses, tu défies, tu tombes, tu voles,
Ты скользишь, ты бросаешь вызов, ты падаешь, ты летаешь,
Les ailes sont dans ta tête sur cette montagne que tu frôles,
Крылья в твоей голове, на этой горе, которую ты почти касаешься,
Triste temps sur le Vercors,
Печальное время на Веркоре,
L'oiseau des neiges s'est envolé,
Снежная птица улетела,
Triste temps un ami encore,
Печальное время, ещё один друг,
Que la dame blanche vient d'emporter
Которого забрала белая госпожа.
Y'a pas d'interdit, rien que des sensations,
Нет запретов, только ощущения,
Il n'y a pas de vie sans risque, ce risque nous donne raison,
Нет жизни без риска, этот риск даёт нам право,
O toi dame blanche dressée devant nous,
О ты, белая госпожа, стоящая перед нами,
Si belle, si injuste, si forte,
Такая красивая, такая несправедливая, такая сильная,
Tu resteras en nous, que le souvenir nous porte,
Ты останешься в нас, пусть память нас хранит,
Tu resteras en nous, que le souvenir nous porte,
Ты останешься в нас, пусть память нас хранит,
Plus petit qu'un sapin, mais égal de la dame blanche,
Меньше, чем ель, но равный белой госпоже,
Gravé à jamais sur nos chemins, à jamais sur nos planches,
Навсегда выгравированный на наших путях, навсегда на наших досках,
Tu glisses, tu défies, tu tombes, tu voles,
Ты скользишь, ты бросаешь вызов, ты падаешь, ты летаешь,
Les ailes sont dans ta tête sur cette montagne que tu frôles,
Крылья в твоей голове, на этой горе, которую ты почти касаешься,
Tu glisses, tu défies, tu tombes, tu voles,
Ты скользишь, ты бросаешь вызов, ты падаешь, ты летаешь,
Les ailes sont dans ta tête sur cette montagne que tu frôles,
Крылья в твоей голове, на этой горе, которую ты почти касаешься,
Triste temps sur le Vercors,
Печальное время на Веркоре,
L'oiseau des neiges s'est envolé,
Снежная птица улетела,
Triste temps un ami encore,
Печальное время, ещё один друг,
Que la dame blanche vient d'emporter
Которого забрала белая госпожа.
Mes amis, séchons nos larmes,
Друзья мои, высушим наши слёзы,
La rancœur ne change pas le drame,
Озлобленность не меняет драму,
Mais lançons-nous encore une fois,
Но давайте бросимся ещё раз,
Pour l'amitié, la glisse, pour toi,
За дружбу, за скольжение, за тебя,
Dernier hommage et dernière page,
Последняя дань уважения и последняя страница,
Partis trop tôt sont des plus sages,
Ушедшие слишком рано - самые мудрые,
Prenons la piste une dernière fois,
Вступим на тропу в последний раз,
Pour l'amitié, la glisse, pour toi.
За дружбу, за скольжение, за тебя.
Tu glisses, tu défies, tu tombes, tu voles,
Ты скользишь, ты бросаешь вызов, ты падаешь, ты летаешь,
Les ailes sont dans ta tête sur cette montagne que tu frôles.
Крылья в твоей голове, на этой горе, которую ты почти касаешься.
Tu glisses, tu défies, tu tombes, tu voles,
Ты скользишь, ты бросаешь вызов, ты падаешь, ты летаешь,
Les ailes sont dans ta tête sur cette montagne que tu frôles.
Крылья в твоей голове, на этой горе, которую ты почти касаешься.
Tu glisses, tu défies, tu tombes, tu voles,
Ты скользишь, ты бросаешь вызов, ты падаешь, ты летаешь,
Les ailes sont dans ta tête sur cette montagne que tu frôles.
Крылья в твоей голове, на этой горе, которую ты почти касаешься.





Авторы: Thierry Chatelain, Florian Peppuy, Frederic Monestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.