Pepe - Mal fourré - перевод текста песни на русский

Mal fourré - Pepeперевод на русский




Mal fourré
Не в своей тарелке
Les gens frustrés qui sont mal fourrés
Раздраженные люди, которые не в своей тарелке,
Ça fait chier tout l'monde parce que c'est mal fourré
Действуют всем на нервы, потому что они не в своей тарелке.
Ça abuse du pouvoir parce que c'est mal fourré
Злоупотребляют властью, потому что они не в своей тарелке.
Ça braille de pas pouvoir parce que c'est mal fourré
Ноют, что ничего не могут, потому что они не в своей тарелке.
Ça cède sous la pression parce que c'est mal fourré
Сдаются под давлением, потому что они не в своей тарелке.
Ça voit pas d'solution parce que c'est mal fourré
Не видят решения, потому что они не в своей тарелке.
Ça panique, à rien faire, parce que c'est mal fourré
Паникуют без дела, потому что они не в своей тарелке.
Ça veut rien savoir parce que c'est mal fourré!
Ничего не хотят знать, потому что они не в своей тарелке!
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les gens frustrés sont souvent mal fourrés...
Раздраженные люди часто не в своей тарелке...
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les plus gros problèmes viennent des gens mal fourrés, oué!
Самые большие проблемы исходят от людей, которые не в своей тарелке, да!
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Ça on l'sait: trop c'est comme pas assez, oh!
Мы это знаем: слишком много это как слишком мало, о!
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les plus gros problèmes viennent des gens mal fourrés.
Самые большие проблемы исходят от людей, которые не в своей тарелке.
J'mexcuse personnellement pour tous les impuissants
Я лично извиняюсь за всех бессильных,
J'leur recommande vraiment de consulter au plus sacrant.
Я им настоятельно рекомендую обратиться к врачу как можно скорее.
Ceux qui prétendent pas d'n'avoir trop d'besoin,
Тех, кто утверждает, что им не слишком много нужно,
J'les laisse tranquilles tant qu'ils sont pas vilains.
Я оставляю в покое, пока они ведут себя хорошо.
Car l'important c'est la qualité, pas la quantité; faut se le répéter.
Ведь главное качество, а не количество; нужно себе это повторять.
L'important, c'est la qualité, pas la quantité,
Главное качество, а не количество,
Mais pour exceller faut toujours bien se pratiquer, oui parce que ...
Но чтобы преуспеть, нужно всегда хорошо практиковаться, да, потому что...
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les gens frustrés sont souvent mal fourrés...
Раздраженные люди часто не в своей тарелке...
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les plus gros problèmes viennent des gens mal fourrés, oué!
Самые большие проблемы исходят от людей, которые не в своей тарелке, да!
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Ça on l'sait: trop c'est comme pas assez, oh!
Мы это знаем: слишком много это как слишком мало, о!
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les plus gros problèmes viennent des gens mal fourrés.
Самые большие проблемы исходят от людей, которые не в своей тарелке.
SOLO!!
СОЛО!!
Ça veut faire peur parce que c'est mal fourré
Они хотят напугать, потому что они не в своей тарелке.
C'est pas d'bonne humeur parce que c'est mal fourré
У них плохое настроение, потому что они не в своей тарелке.
Ça a envie d'frapper parce que c'est mal fourré
Им хочется ударить, потому что они не в своей тарелке.
Pas capable de penser parce que c'est mal fourré
Они не способны думать, потому что они не в своей тарелке.
Ça cède sous la pression parce que c'est mal fourré
Они сдаются под давлением, потому что они не в своей тарелке.
Ça voit pas d'solutions parce que c'est mal fourré
Они не видят решения, потому что они не в своей тарелке.
Ça abuse du pouvoir parce que c'est mal fourré
Они злоупотребляют властью, потому что они не в своей тарелке.
Ça braille de pas pouvoir parce que c'est mal fourré
Они ноют, что ничего не могут, потому что они не в своей тарелке.
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les gens frustrés sont souvent mal fourrés...
Раздраженные люди часто не в своей тарелке...
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les plus gros problèmes viennent des gens mal fourrés, oué!
Самые большие проблемы исходят от людей, которые не в своей тарелке, да!
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Ça on l'sait: trop c'est comme pas assez, oh!
Мы это знаем: слишком много это как слишком мало, о!
Mal fourrés, mal fourrés
Не в своей тарелке, не в своей тарелке,
Les plus gros problèmes viennent des gens mal fourrés.
Самые большие проблемы исходят от людей, которые не в своей тарелке.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.