Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón a Medio Día
Herz um Mittag
Tengo
bien
poquitas
cosas
desde
que
se
fue
Ich
habe
nur
noch
wenige
Dinge,
seit
sie
gegangen
ist.
Porque
todo
era
de
ella,
todo,
hasta
mi
piel
Denn
alles
gehörte
ihr,
alles,
sogar
meine
Haut.
Se
llevó
hasta
mi
calma
Sie
nahm
sogar
meine
Ruhe
mit.
Y
de
paso
se
llevó
mis
ganas
de
vivir
Und
nebenbei
nahm
sie
meine
Lebenslust
mit.
No
sabes
cuánto
me
pesa
no
poder
dormir
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mich
belastet,
nicht
schlafen
zu
können.
Es
que
cuánto
yo
le
amaba
Es
ist,
weil
ich
sie
so
sehr
liebte.
Y
aquí
estoy
Und
hier
bin
ich,
Igual
o
peor
genauso
oder
schlechter.
Traigo
el
corazón
a
medio
día
de
partirse
Mein
Herz
ist
kurz
davor,
am
Mittag
zu
zerbrechen.
Solo
su
recuerdo
y
los
cigarros
sobreviven
Nur
ihre
Erinnerung
und
die
Zigaretten
überleben.
Traigo,
más
o
menos,
doce
horas
más
de
aire
Ich
habe,
mehr
oder
weniger,
noch
zwölf
Stunden
Luft.
Porque
no
quiso
quedarse,
y
yo
aquí
con
el
dolor
Weil
sie
nicht
bleiben
wollte,
und
ich
hier
mit
dem
Schmerz.
Porque
la
extraño
y
estoy
seguro
que
ella
no
Weil
ich
sie
vermisse
und
ich
sicher
bin,
dass
sie
mich
nicht
vermisst,
Que
ella
no
dass
sie
es
nicht
tut.
Traigo
el
corazón
a
medio
día
de
partirse
Mein
Herz
ist
kurz
davor,
am
Mittag
zu
zerbrechen.
Solo
su
recuerdo
y
los
cigarros
sobreviven
Nur
ihre
Erinnerung
und
die
Zigaretten
überleben.
Traigo,
más
o
menos,
doce
horas
más
de
aire
Ich
habe,
mehr
oder
weniger,
noch
zwölf
Stunden
Luft.
Porque
no
quiso
quedarse,
y
yo
aquí
con
el
dolor
Weil
sie
nicht
bleiben
wollte,
und
ich
hier
mit
dem
Schmerz.
Porque
la
extraño
y
estoy
seguro
que
ella
no
Weil
ich
sie
vermisse
und
ich
sicher
bin,
dass
sie
mich
nicht
vermisst,
Que
ella
no
dass
sie
es
nicht
tut,
Que
ella
no
dass
sie
es
nicht
tut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Preciado Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.