Текст и перевод песни Pepe Aguilar - Cuídamela Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuídamela Bien
Take Good Care of Her
No
es
noticia
nueva
que
ella
está
contigo
It's
no
breaking
news
that
she's
with
you
Bien
lo
sabe
el
mundo,
todos
son
testigos
The
whole
world
knows,
they've
all
witnessed
it
too
Tan
rápido
el
tiempo
pasó
y
mi
ángel
alguien
más
me
arrebató
Time
flew
by
so
fast,
and
someone
else
stole
my
angel
from
me
at
last
Y
no
da
la
cara
el
bandido
And
the
bandit
won't
show
his
face
Voy
a
ser
muy
claro:
haz
las
cosas
bien
I'm
going
to
be
very
clear:
do
things
right
Porque
para
forajidos,
mijo,
aquí
no
es
Because
this
isn't
the
place
for
heartbreakers,
son,
not
tonight
Y
sé
que
es
fácil
ser
cabrón,
yo
mismo
estuve
en
esa
situación
And
I
know
it's
easy
to
be
a
jerk,
I've
been
there
myself,
I've
done
the
work
Pero
es
más
hombre
el
que
se
queda
But
a
real
man
is
the
one
who
stays
Si
me
pongo
un
poco
rudo,
es
que
me
dio
If
I'm
being
a
bit
rough,
it's
just
that
I'm
stung
El
gane
un
chamaco
suertudo
That
some
lucky
kid
won
Cuídamela
bien
Take
good
care
of
her
Ya
la
enamoraste
y
ya
te
la
llevaste,
¿qué
le
voy
a
hacer?
You've
won
her
heart,
you've
taken
her
away,
what
can
I
do,
sir?
Nunca
es
que
fue
mía
y
yo
ya
sabía
que
la
iba
a
perder
It's
not
like
she
was
ever
truly
mine,
I
knew
I'd
lose
her
Y
pa
tu
suerte
And
luckily
for
you
Ahora
está
contigo,
que
les
vaya
bien
She's
with
you
now,
I
wish
you
both
well,
it's
true
Cuídamela
bien
Take
good
care
of
her
Tal
vez
no
es
perfecta,
pero
te
aseguro
que
sabe
querer
She
may
not
be
perfect,
but
I
assure
you
she
knows
how
to
love,
sir
Te
bastaron
rosas
pa
que
mi
orgullosa
cayera
a
tus
pies
A
few
roses
were
all
it
took
for
my
proud
girl
to
fall
at
your
feet,
sir
Y
de
frente
And
face
to
face
Te
doy
un
consejo:
si
la
quieres
bien
I
give
you
some
advice:
if
you
truly
love
her,
embrace
No
la
cambies
Don't
change
her
Porque
se
te
da
muy
bien
Because
you're
very
good
at
it,
remember
Cuando
le
llevaste
rosas,
me
hice
el
fuerte
When
you
brought
her
roses,
I
played
it
tough
Y
en
las
serenatas
no
pude
correrte
And
at
the
serenades,
I
couldn't
call
your
bluff
El
águila
ya
despegó,
y
el
que
no
da
la
cara
ahora
la
dio
The
eagle
has
taken
flight,
and
the
one
who
wouldn't
show
his
face
now
sees
the
light
Admito
que
das
a
quererte
I
admit
you're
easy
to
love,
no
doubt
Si
me
pongo
un
poco
rudo,
es
que
me
dio
If
I'm
being
a
bit
rough,
it's
just
that
I'm
stung
En
la
madre
un
chamaco
suertudo
By
some
lucky
kid,
he
won
Cuídamela
bien
Take
good
care
of
her
Aquí
donde
me
ven,
botella
tras
botella,
no
me
siento
bien
Here
where
you
see
me,
bottle
after
bottle,
I
don't
feel
better
Pues
nada,
pendejo,
le
quitaste
al
viejo
la
mejor
mujer
Well
damn
it,
you
fool,
you
took
the
best
woman
from
this
old
feller
Y
qué
suerte
And
what
luck
Que
ahora
está
contigo,
que
les
vaya
bien
That
she's
with
you
now,
I
wish
you
both
well,
no
muck
Ámala,
cabrón
Love
her,
damn
it
Demuéstrale
al
mundo
que
agarraste
el
rumbo
y
tienes
corazón
Show
the
world
you've
found
your
way
and
you
have
a
heart,
commit
Hazla
tan
feliz
como
en
la
vida
siempre
quise
hacerlo
yo
Make
her
as
happy
as
I
always
wanted
to
in
life,
permit
Y
en
el
ojo
del
ciclón
And
in
the
eye
of
the
storm
Por
mi
parte
yo
les
doy
la
bendición
For
my
part,
I
give
you
my
blessing,
keep
her
warm
Y
siempre
desearé
And
I
will
always
desire
El
bien
a
su
relación
The
best
for
your
relation,
set
your
hearts
afire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.