Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame Claro
Tell Me Clearly
Háblame
claro,
no
me
cuentes
más
historias
Tell
me
clearly,
don't
tell
me
any
more
stories
Estoy
seguro
que
te
guardas
algo
serio
I'm
sure
you're
keeping
something
serious
to
yourself
Soy
inseguro,
pero
tiendo
a
ser
maduro
I'm
insecure,
but
I
tend
to
be
mature
Por
eso
pido
que
te
salgas
de
lo
oscuro
That's
why
I
ask
you
to
come
out
of
the
dark
No
tengas
miedo,
no
se
puede
ser
violento
Don't
be
afraid,
you
can't
be
violent
Cuando
el
orgullo
ha
quedado
por
el
suelo
When
pride
has
fallen
to
the
ground
Es
preferible
que
me
digas
no
te
quiero
It's
better
that
you
tell
me
you
don't
love
me
A
que
me
sigas
arrastrando
mar
adentro
Than
you
keep
dragging
me
out
to
sea
Por
eso
dímelo
tranquila,
mientras
acomodaré
That's
why
tell
me
quietly,
while
I'll
accommodate
Mi
cabeza
en
está
guillotina
My
head
on
this
guillotine
Piensa
que
yo
soy
el
culpable
y
que
tú
tan
solo
el
juez
Think
that
I'm
the
guilty
one
and
that
you're
only
the
judge
Y
termina
con
esta
horrible
pesadilla
And
end
this
horrible
nightmare
Es
preferible
que
me
digas:
"no
te
quiero"
It's
better
that
you
tell
me:
"I
don't
love
you"
A
que
me
sigas
arrastrando
por
el
suelo
Than
you
keep
dragging
me
on
the
ground
Me
lo
han
contado,
cómo
cuesta
imaginarlo
They've
told
me,
how
hard
it
is
to
imagine
Si
hay
otro
hombre,
solo
tienes
que
decirlo
If
there's
another
man,
you
only
have
to
say
it
Es
preferible
que
me
digas:
"no
te
quiero"
It's
better
that
you
tell
me:
"I
don't
love
you"
A
que
me
sigas
arrastrando
mar
adentro
Than
you
keep
dragging
me
out
to
sea
Por
eso
dímelo
tranquila,
mientras
acomodaré
That's
why
tell
me
quietly,
while
I'll
accommodate
Mi
cabeza
en
esta
guillotina
My
head
on
this
guillotine
Piensa
que
yo
soy
el
culpable
y
que
tú
tan
solo
el
juez
Think
that
I'm
the
guilty
one
and
that
you're
only
the
judge
Y
termina
con
esa
horrible
pesadilla
And
end
this
horrible
nightmare
Es
preferible
que
me
digas:
"no
te
quiero"
It's
better
that
you
tell
me:
"I
don't
love
you"
A
que
me
sigas
arrastrando
por
el
suelo
Than
you
keep
dragging
me
on
the
ground
Por
eso
dímelo
tranquila,
mientras
acomodaré
That's
why
tell
me
quietly,
while
I'll
accommodate
Mi
cabeza
en
esta
guillotina
My
head
on
this
guillotine
Piensa
que
yo
soy
el
culpable
y
que
tú
tan
solo
el
juez
Think
that
I'm
the
guilty
one
and
that
you're
only
the
judge
Y
termina
con
esa
horrible
pesadilla
And
end
this
horrible
nightmare
Es
preferible
que
me
digas:
"no
te
quiero"
It's
better
that
you
tell
me:
"I
don't
love
you"
A
que
me
sigas
arrastrando
por
el
suelo
Than
you
keep
dragging
me
on
the
ground
Por
el
suelo
On
the
ground
Por
el
suelo
On
the
ground
Por
el
suelo
On
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Guzman Yanez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.