Текст и перевод песни Pepe Aguilar - Juan Colorado, Chaparrita - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Colorado, Chaparrita - Unplugged
Juan Colorado, Short Girl - Unplugged
Juan
Colorado
me
llamo,
soy
señores
de
Michoacán
They
call
me
Juan
Colorado,
gentlemen,
from
Michoacán
Y
hasta
los
más
salidores,
al
mirarme
mustios
se
van
And
even
the
most
outgoing,
upon
seeing
me,
wither
away
Traigo
en
mi
cuaco
una
silla
que
es
de
cuero
plata
y
marfíl
I
carry
on
my
steed
a
saddle
made
of
leather,
silver,
and
ivory
Y
dos
pistolas
al
cinto
para
aquel
que
lo
entre
al
redil
And
two
pistols
at
my
belt
for
anyone
who
enters
the
sheepfold
Qué
viva
mi
tierra
Michoacán
Long
live
my
land,
Michoacán
Y
denme
charanga
pa'
brindar
And
give
me
a
band
to
toast
Que
Juan
Colorado
ya
está
aquí
Juan
Colorado
is
here
Montado
en
su
cuaco
el
huracán
Riding
his
hurricane
steed
Eres
de
todas,
la
más
bonita
You're
the
prettiest
of
them
all
Y
tu
carita
me
hace
soñar
And
your
little
face
makes
me
dream
Boca
grandota
y
coloradita
Big
mouth
and
reddish
color
Todo
lo
tienes
en
su
lugar
You
have
everything
in
its
place
Si
Dios
te
proporcionó
todita
If
God
provided
you
with
everything
Pos'
deberías
de
proporcionar
Well,
you
should
provide
Es
sencillo
mamacita,
solo
déjate
llevar
It's
simple,
little
mama,
just
let
yourself
go
Y
te
digo
desde
ahorita
And
I'm
telling
you
right
now
Que
si
el
miedo
se
te
quita,
esto
si
te
va
gustar
If
you
let
go
of
your
fear,
you're
gonna
like
this
Chaparrita
de
andar
contigo,
dame
chancita
Short
girl,
to
be
with
you,
give
me
a
chance
Porque
no
puedo
dormir
nadita
Because
I
can't
sleep
at
all
Di
que
sí
quieres
corresponder
Say
yes,
you
want
to
reciprocate
Deja
darle
una
mordidita
a
tu
boquita
Let
me
take
a
little
bite
of
your
mouth
Un
apretón
a
esa
cinturita
A
squeeze
of
that
little
waist
Con
eso
yo,
me
conformaré
With
that,
I'll
be
satisfied
¿Qué
pasa?
What's
happening?
¿Qué
está
pasando?
What's
going
on?
Lo
que
tengo
de
chiquita
What
I
lack
in
height
Lo
tengo
de
abusada
I
make
up
for
in
boldness
Sus
palabras
son
muy
dulces
Your
words
are
very
sweet
Pero
no
le
creo
nada
But
I
don't
believe
a
thing
Es
usted
hombre
del
mundo
You're
a
man
of
the
world
Una
estrella
regional
A
regional
star
Colecciona
chaparritas
You
collect
short
girls
Y
yo
no
soy
una
más
And
I'm
not
just
another
one
Si
ganas
no
me
faltan
If
I
have
desires
Me
las
voy
a
aguantar
I'm
going
to
hold
them
back
Yo
no
presto
así
de
fácil
I
don't
give
myself
away
so
easily
Ni
aunque
sea
Pepe
Aguilar
Not
even
if
you're
Pepe
Aguilar
Quiero
un
anillo,
hijos
y
camioneta
I
want
a
ring,
kids,
and
a
truck
¿Usted
me
lo
daría?,
dígame
la
neta
Would
you
give
it
to
me?
Tell
me
the
truth
Ya
sé
que
a
todas
trae
cachetando
la
banqueta
I
know
you
have
them
all
hitting
the
pavement
Pero
esta
chaparrita,
no
brinca
en
su
maqueta
But
this
short
girl
doesn't
jump
on
your
mockup
Embrújalos,
embrújalos
Bewitch
them,
bewitch
them
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Words
are
carried
away
by
the
wind
Yo
no
quiero
una
canción
I
don't
want
a
song
Quiero
departamento
I
want
an
apartment
Si
tanto
me
quiere,
si
tanto
le
gusto
If
you
love
me
so
much,
if
you
like
me
so
much
Consígame
una
banda
que
me
quite
el
disgusto
Get
me
a
band
to
take
away
my
disgust
16
elementos
de
alta
calidad
16
high-quality
members
Tuba,
clarinete
y
todo
lo
demás
Tuba,
clarinet,
and
everything
else
A
su
Unplugged,
invíteme
a
cantar
Invite
me
to
sing
at
your
Unplugged
Y
luego,
ya
veremos
si
salimos
a
bailar
And
then,
we'll
see
if
we
go
out
dancing
Chaparrita
de
andar
contigo,
dame
chancita
Short
girl,
to
be
with
you,
give
me
a
chance
Porque
no
puedo
dormir
nadita
Because
I
can't
sleep
at
all
Di
que
sí
quieres
corresponder
Say
yes,
you
want
to
reciprocate
Deja
darle
una
mordidita
a
tu
boquita
Let
me
take
a
little
bite
of
your
mouth
Un
apretón
a
esa
cinturita
A
squeeze
of
that
little
waist
Luego,
mañana
por
más
vendré
Then,
tomorrow
I'll
come
back
for
more
Amandititita
Amandititita
Me
pones
muy
nerviosa
You
make
me
very
nervous
Muchas
gracias
(Nombre
qué
chulada)
Thank
you
very
much
(What
a
beautiful
name)
Gracias
a
todos
(Gracias)
Thank
you
all
(Thank
you)
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
El
aplauso
fuerte
para
Amandititita,
por
favor
A
big
round
of
applause
for
Amandititita,
please
Qué
barbaridad
What
a
wonder
Pues
bueno,
seguimos
Well,
we
continue
Y
ahora,
estamos
aquí
como
mi
querido
Francis
y
yo
And
now,
we're
here
like
my
dear
Francis
and
I
Benditos
entre
las
mujeres,
¿verdad?
Blessed
among
women,
right?
Qué
chulada
How
wonderful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Bermejo Araujo, Alfonso Esparza Oteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.