Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenía Mi Prieta
I Had My Brunette
Tenía
mi
prieta
que
la
quería
I
had
my
brunette
that
I
loved
Pero
ese
amigo
me
la
ganó
But
that
friend
of
mine
won
her
over
Ay
que
mi
suerte
tan
desdichada
Oh,
how
unfortunate
my
luck
Qué
apasionado
me
quedé
yo
How
passionately
I
remained
Decía
y
decía
que
me
quería
She
would
say
and
say
that
she
loved
me
Que
nunca,
nunca
me
iba
a
olvidar
That
she
would
never,
never
forget
me
Ahora
me
acuerdo
de
sus
caricias
Now
I
remember
her
caresses
Y
el
sentimiento
me
hace
llorar
And
the
emotion
makes
me
cry
¿Qué
dices
prieta
te
vas
conmigo?
What
do
you
say,
brunette,
will
you
come
with
me?
O
no
te
cuadra
lo
militar
Or
does
military
life
not
suit
you?
En
mi
caballo
flor
de
durazno
On
my
peach
blossom
horse,
Irás
al
lado
de
un
general
You
will
ride
beside
a
general
Ya
los
candados
están
cerrados
The
locks
are
already
closed
Por
no
saberse
el
hombre
tantear
Because
the
man
doesn't
know
how
to
feel
his
way
Pobre
del
hombre
que
se
apasiona
Poor
man
who
becomes
passionate
Con
las
mujeres
que
pagan
mal
With
women
who
pay
badly
Adiós
conchitas
y
caracoles
Farewell,
conches
and
snails
También
las
perlas
del
ancho
mar
Also
the
pearls
of
the
wide
sea
Mujer
traidora
por
lo
que
hiciste
Treacherous
woman,
for
what
you
did
Caro,
muy
caro
lo
has
de
pagar
You
will
pay
dearly,
very
dearly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Martínez Norzagaray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.