Pepe Alva - Hábito - перевод текста песни на немецкий

Hábito - Pepe Alvaперевод на немецкий




Hábito
Gewohnheit
Como los días de la vida, esto se va y se va
Wie die Tage des Lebens, geht es dahin und schwindet
Como cualquier algarabía, esto se va y se va
Wie jedes Freudengeschrei, geht es dahin und schwindet
Solo queda el viento
Nur der Wind bleibt
Hábito de las palabras simples
Gewohnheit der einfachen Worte
Hábito de la distancia invisible
Gewohnheit der unsichtbaren Distanz
Hábito se va
Gewohnheit vergeht
Hábito de los poemas que fueron
Gewohnheit der Gedichte, die waren
Hábito cosas que no se dijeron
Gewohnheit der Dinge, die ungesagt blieben
Hábito se va
Gewohnheit vergeht
Solo queda el viento
Nur der Wind bleibt
Hábito de un amor imposible
Gewohnheit einer unmöglichen Liebe
Hábito de un corazón invisible
Gewohnheit eines unsichtbaren Herzens
Hábito se va
Gewohnheit vergeht
Hábito de las heridas abiertas
Gewohnheit der offenen Wunden
Hábito porque no sean cubiertas
Gewohnheit, dass sie nicht bedeckt werden
Hábito se va
Gewohnheit vergeht
Hábito de no ser más valiente
Gewohnheit, nicht mutiger zu sein
Cuando te vas y no estás presente
Wenn du gehst und nicht anwesend bist
Hábito se va
Gewohnheit vergeht
Hábito de aquellos gritos ausentes
Gewohnheit jener abwesenden Schreie
Gritos que están, que van y no mienten
Schreie, die da sind, die kommen und gehen und nicht lügen
Hábito se va
Gewohnheit vergeht
Como los días de la vida, esto se va y se va
Wie die Tage des Lebens, geht es dahin und schwindet
Como cualquier algarabía, esto se va y se va
Wie jedes Freudengeschrei, geht es dahin und schwindet





Авторы: Jose Luis Alva Centurión


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.