Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estaremos Solos
Wir werden nicht alleine sein
Linda
palomita,
entras
a
mi
cuarto
Schönes
Täubchen,
du
kommst
in
mein
Zimmer,
Dulce
señorita,
quiebras
mi
quebranto
Süßes
Fräulein,
du
brichst
meinen
Kummer.
Negros
son
tus
ojos,
rojos
son
tus
labios
Schwarz
sind
deine
Augen,
rot
sind
deine
Lippen,
Y
lo
que
soñamos
hoy
está
pasando
Und
was
wir
träumten,
geschieht
heute.
Oh,
sí
te
busqué,
tu
casa
está
lejos
Oh,
ja,
ich
suchte
dich,
dein
Haus
ist
weit
weg,
Oh,
si
tu
casita
era
para
los
dos
Oh,
ja,
dein
Häuschen
war
für
uns
beide
gedacht.
Si
alguien
te
falló,
yo
quiero
ser
mejor
Wenn
dich
jemand
enttäuscht
hat,
will
ich
besser
sein,
Cada
día
que
pasa
solo
pienso
en
tu
amor
Jeden
Tag,
der
vergeht,
denke
ich
nur
an
deine
Liebe.
Porque
ya
no
estaremos
solos
Denn
wir
werden
nicht
mehr
alleine
sein,
Porque
yo
quiero
ser
tu
arroyo
Denn
ich
will
dein
Bach
sein,
Y
sembrar
y
soñar,
y
contigo
cosechar
Und
säen
und
träumen,
und
mit
dir
ernten,
Y
cantar
y
escribir
lo
que
un
día
Dios
te
da
Und
singen
und
schreiben,
was
Gott
dir
eines
Tages
gibt.
Con
esta
guitarra
yo
te
estoy
cantando
Mit
dieser
Gitarre
singe
ich
dir
vor,
Bajo
esta
lunita
me
estoy
inspirando
Unter
diesem
Mond
lasse
ich
mich
inspirieren.
Negros
son
tus
ojos,
rojos
son
tus
labios
Schwarz
sind
deine
Augen,
rot
sind
deine
Lippen,
Y
lo
que
faltaba
era
enamorarnos
Und
was
fehlte,
war,
dass
wir
uns
verlieben.
Oh,
sí
te
busqué,
tu
casa
está
lejos
Oh,
ja,
ich
suchte
dich,
dein
Haus
ist
weit
weg,
Oh,
si
tu
casita
era
para
los
dos
Oh,
ja,
dein
Häuschen
war
für
uns
beide
gedacht.
Si
alguien
te
falló,
yo
quiero
ser
mejor
Wenn
dich
jemand
enttäuscht
hat,
will
ich
besser
sein,
Cada
día
que
pasa
solo
pienso
en
tu
amor
Jeden
Tag,
der
vergeht,
denke
ich
nur
an
deine
Liebe.
Porque
ya
no
estaremos
solos
Denn
wir
werden
nicht
mehr
alleine
sein,
Porque
yo
quiero
ser
tu
arroyo
Denn
ich
will
dein
Bach
sein,
Y
sembrar
y
soñar,
y
contigo
cosechar
Und
säen
und
träumen,
und
mit
dir
ernten,
Y
cantar
y
escribir
lo
que
un
día
Dios
te
da
Und
singen
und
schreiben,
was
Gott
dir
eines
Tages
gibt.
Porque
ya
no
estaremos
solos
Denn
wir
werden
nicht
mehr
alleine
sein,
Porque
yo
quiero
ser
tu
arroyo
Denn
ich
will
dein
Bach
sein,
Y
sembrar
y
soñar,
y
contigo
cosechar
Und
säen
und
träumen,
und
mit
dir
ernten,
Y
cantar
y
escribir
lo
que
un
día
Dios
te
da
Und
singen
und
schreiben,
was
Gott
dir
eines
Tages
gibt.
Porque
ya,
ya
pasará
Denn
es
wird,
es
wird
vergehen,
Porque
ya,
ya
pasará
Denn
es
wird,
es
wird
vergehen,
Porque
ya
nos
vamos
a
encontrar
Denn
wir
werden
uns
bald
treffen,
Porque
hoy
tú
me
haces
saltar
Denn
heute
bringst
du
mich
zum
Springen,
Porque
hoy
tú
me
haces
saltar
Denn
heute
bringst
du
mich
zum
Springen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Otero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.