Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas las Sombras
Alle Schatten
TODAS
LAS
SOMBRAS
(PEPE
ALVA)
ALLE
SCHATTEN
(PEPE
ALVA)
Algunas
cosas
más
bonitas
son
a
veces
tan
distintas
Manche
der
schönsten
Dinge
sind
manchmal
so
anders
A
lo
que
uno
debe
creer
als
das,
woran
man
glauben
sollte.
De
que
te
sirve
la
enseñanza
que
tus
padres
te
ofrecieron
Was
nützt
dir
die
Lehre,
die
deine
Eltern
dir
gaben,
Si
piensas
todo
al
revez
wenn
du
alles
verdrehst?
Es
tu
piel
solo
un
papel,
un
dibujo
que
se
fue
Ist
deine
Haut
nur
ein
Papier,
eine
Zeichnung,
die
verblasste?
Son
deciciones
de
la
vida
Es
sind
Entscheidungen
des
Lebens,
Haberte
creado
con
belleza
y
cierto
color
de
piel
dich
mit
Schönheit
und
einer
bestimmten
Hautfarbe
erschaffen
zu
haben.
Ya
no
te
ayuda
tu
conciencia
Dein
Gewissen
hilft
dir
nicht
mehr
A
darte
cuenta
que
la
escencia
esta
en
el
centro
de
tu
ser
zu
erkennen,
dass
die
Essenz
im
Zentrum
deines
Seins
liegt.
Triste
pantalla
de
Cristal,
se
agacha
y
llora
a
la
humildad
Trauriger
Bildschirm
aus
Kristall,
er
bückt
sich
und
weint
zur
Demut.
Todas
las
sombras
son
del
sol
Alle
Schatten
kommen
von
der
Sonne,
Todas
las
sombras
son
de
un
mismo
sol
alle
Schatten
kommen
von
derselben
Sonne.
Todos
sentimos
su
iluminacion
Wir
alle
spüren
ihre
Erleuchtung,
Todas
las
sombras
del
sol
alle
Schatten
der
Sonne.
Presiento
un
tiempo
positivo
y
sin
ninguna
rebeldia
Ich
ahne
eine
positive
Zeit
ohne
jegliche
Rebellion
Para
este
mundo
de
ayer
für
diese
Welt
von
gestern.
Tu
sombra
va
muy
apenada
y
sigue
muy
avergonada
por
el
complejo
que
tu
has
de
tener
Dein
Schatten
ist
sehr
betrübt
und
schämt
sich
weiterhin
sehr
für
den
Komplex,
den
du
haben
musst.
Triste
pantalla
de
Cristal,
se
agacha
y
llora
a
la
humildad
Trauriger
Bildschirm
aus
Kristall,
er
bückt
sich
und
weint
zur
Demut.
Todas
las
sombras
son
del
sol...
Alle
Schatten
kommen
von
der
Sonne...
Vivo
un
momento
tan
distinto
Ich
erlebe
einen
so
anderen
Moment,
Y
tiempos
Buenos
llegaran
und
gute
Zeiten
werden
kommen.
No
me
destruyas
la
confinza
que
has
creado
Zerstöre
mir
nicht
das
Vertrauen,
das
du
geschaffen
hast,
La
mirada
que
me
has
dado
den
Blick,
den
du
mir
geschenkt
hast,
Por
este
desprecio
a
los
demas
wegen
dieser
Verachtung
für
die
anderen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.