Текст и перевод песни Pepe Blanco - Cocidito madrileño (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocidito madrileño (Remastered)
Madrilenian Stew (Remastered)
No
me
hable
usté
My
dearest,
De
los
banquetes
que
hubo
en
Roma,
Do
not
speak
of
banquets
held
in
ancient
Rome,
Ni
del
menú
del
hotel
Plaza
en
New
York,
Nor
of
the
menu
at
the
grand
Plaza
Hotel
in
New
York,
Ni
de
faisán,
ni
de
los
foiegrases
de
paloma,
Nor
of
pheasants,
nor
of
foie
gras
made
from
doves,
Ni
me
hable
usté
de
la
langosta
al
thervidor.
Nor
speak
to
me
of
lobster
prepared
by
the
thervidor.
Porque
es
que
a
mí
sin
discusión
me
quita
el
sueño,
For
it
is
you
who
truly
captivates
my
heart
without
question,
Y
es
mi
alimento
y
mi
placer,
You
are
my
sustenance
and
my
delight,
La
gracia
y
sal
que
el
cocidito
madrileño
The
grace
and
savor
that
Madrilenian
stew
Le
echa
el
amor
de
una
mujer.
Receives
from
the
love
of
a
woman.
Cocidito
Madrileño
Madrilenian
Stew
Repicando
en
la
buhardilla,
Simmering
in
the
attic,
Que
me
huele
a
hierbabuena
That
smells
of
mint
Y
a
verbena
en
las
Vistillas.
And
the
festival
in
the
Vistillas.
Cocidito
madrileño
Madrilenian
Stew
Del
ayer
y
del
mañana,
Of
yesterday
and
tomorrow,
Pesadumbre
y
alegría
Sorrow
and
joy
De
la
madre
y
de
la
hermana.
Of
mother
and
sister.
A
mirarte
con
ternura
I
learned
to
gaze
upon
you
with
tenderness
Yo
aprendí
desde
pequeño,
From
my
earliest
days,
Porque
tu
eres
gloria
pura,
For
you
are
pure
glory,
Porque
tu
eres
gloria
pura,
For
you
are
pure
glory,
Cocidito
madrileño.
Madrilenian
stew.
Dígame
usté
dónde
hay
un
cuadro
con
más
gracia
Tell
me,
my
darling,
where
can
one
find
a
more
graceful
painting
Con
el
color
que
da
la
luz
el
mes
de
abril,
With
the
colors
brought
by
the
light
of
April,
Cuando
son
dos
y
están
debajo
de
una
tapia
When
two
lovers
sit
beneath
a
wall
Y
entre
los
dos
un
cocidito
de
albañil.
Sharing
a
simple
stew
fit
for
a
laborer.
Cuando
el
querer
de
una
mujer
When
the
love
of
a
woman
Le
dice
al
dueño
de
su
hermosura
y
su
pasión
Pours
forth
to
the
master
of
her
beauty
and
passion
Toma
mi
bien
tu
cocidito
madrileño
Take,
my
love,
your
Madrilenian
stew,
Que
dentro
va
mi
corazón.
For
within
it
lies
my
heart.
Cocidito
Madrileño
Madrilenian
Stew
Repicando
en
la
buhardilla,
Simmering
in
the
attic,
Que
me
huele
a
hierbabuena
That
smells
of
mint
Y
a
verbena
en
las
Vistillas.
And
the
festival
in
the
Vistillas.
Cocidito
madrileño
Madrilenian
Stew
Del
ayer
y
del
mañana,
Of
yesterday
and
tomorrow,
Pesadumbre
y
alegría
Sorrow
and
joy
De
la
madre
y
de
la
hermana.
Of
mother
and
sister.
A
mirarte
con
ternura
I
learned
to
gaze
upon
you
with
tenderness
Yo
aprendí
desde
pequeño,
From
my
earliest
days,
Porque
tu
eres
gloria
pura,
For
you
are
pure
glory,
Porque
tu
eres
gloria
pura,
For
you
are
pure
glory,
Cocidito
madrileño.
Madrilenian
stew.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Y Quiroga Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.