Текст и перевод песни Pepe Ramos - A Lingo Lingo
A Lingo Lingo
A Lingo Lingo
Juchitán
y
Huehuetán
andan
peleando
terreno
Juchitán
and
Huehuetán
are
fighting
over
land
Juchitán
y
Huehuetán
andan
peleando
terreno
Juchitán
and
Huehuetán
are
fighting
over
land
Juchitán
dice
ganamos,
Huehuetán
dice
veremos
Juchitán
says
we
won,
Huehuetán
says
we'll
see
Juchitán
dice
ganamos,
Huehuetán
dice
veremos
Juchitán
says
we
won,
Huehuetán
says
we'll
see
Soy
trovador
y
mi
guitarra
es
la
ley
I'm
a
troubadour,
and
my
guitar
is
the
law
Me
paseo
por
Charco
Choco,
El
Alacrán,
y
El
Maguey
I
stroll
through
Charco
Choco,
El
Alacrán,
and
El
Maguey
Soy
tirador,
mi
retrocarga
es
la
ley
I'm
a
shooter,
my
revolver
is
the
law
Paso
Cuajinicuilapa,
Tacubaya
y
El
Maguey
I
pass
Cuajinicuilapa,
Tacubaya
and
El
Maguey
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo
y
San
Nicolás
Santo
Domingo
and
San
Nicolás
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo
y
San
Nicolás
Santo
Domingo
and
San
Nicolás
Me
gusta
el
tequila
en
jarro
I
like
tequila
in
a
jar
Y
el
quesillo
Oaxaqueño,
pero
más
me
gusta
lo
ajeno
And
Oaxacan
cheese,
but
I
like
what
belongs
to
others
more
Pa
verle
la
jeta
al
dueño
To
see
the
owner's
face
Y
pa
asegurar
mi
vida,
me
enamoré
de
la
muerte
And
to
ensure
my
life,
I
fell
in
love
with
death
Y
tuve
tan
buena
suerte,
que
actualmente
es
mi
querida
And
I
was
so
lucky
that
she
is
currently
my
darling
Y
ahora
me
siento
más
fuerte
porque
la
tengo
parida
And
now
I
feel
stronger
because
I
have
her
by
my
side
Negrita
tenía
que
ser
la
que
causara
mi
pena
It
had
to
be
a
black
woman
who
caused
my
pain
Y
no
cambio
de
color,
aunque
me
sangren
las
venas
And
I
won't
change
color,
even
if
my
veins
bleed
Pos
por
ahí
dice
un
refrán
que
negras
hasta
las
fundas
son
buenas
Well,
there’s
a
saying
that
goes,
even
black
scabbards
are
good
Y
no
hay
que
hacer
a
la
oración
con
las
que
se
andan
sonriendo
And
you
shouldn’t
pray
with
those
who
are
smiling
Porque
se
llega
ocasión
que
al
pobre
lo
están
ingriendo
Because
there
comes
a
time
when
the
poor
are
being
swallowed
Lo
dejan
como
el
farol:
inflado
y
por
dentro
ardiendo
They
leave
him
like
a
lantern:
inflated
and
burning
inside
La
mujer
en
el
amor,
es
como
el
indio
al
comprar
A
woman
in
love
is
like
an
Indian
when
buying
Que,
aunque
le
despachen
bien,
no
deja
de
regatear
That,
even
if
they
dispatch
well,
they
don't
stop
haggling
Por
eso
nunca
les
vendo
lo
que
me
quieran
comprar
That's
why
I
never
sell
them
what
they
want
to
buy
Y
soy
como
el
manjar
de
breva
que
se
hace
agüita
en
la
boca
And
I'm
like
the
fig
jam
that
becomes
water
in
your
mouth
La
mujer
que
a
mí
me
prueba
se
muere
o
se
vuelve
loca
The
woman
who
tests
me
either
dies
or
goes
crazy
O
se
va
para
su
casa
muy
calladita
la
boca
Or
goes
home
with
her
mouth
shut
O
sea
que
no
hubo
viagra,
vaya
So
there
was
no
viagra,
you
see
Agua
le
pido
a
mi
Dios
pa
regar
un
plan
que
tengo
I
ask
my
God
for
water
to
irrigate
a
plan
I
have
Quisiera
tener
de
a
dos,
pero
con
qué
las
mantengo
I
would
like
to
have
two
of
them,
but
how
can
I
support
them?
Sólo
que
coman
zacate
como
una
burra
que
tengo
Unless
they
eat
grass
like
a
donkey
I
have
(Ah-ja-ja)
y
me
subí
al
palo
más
alto
para
ver
si
te
miraba
(Ha-ha-ha)
and
I
climbed
the
tallest
pole
to
see
if
I
could
see
you
Pero
como
no
te
vi,
que
me
bajo
But
since
I
didn't
see
you,
I’m
coming
down
Pala
que
soy
tonto,
¡je-je!
Silly
me,
hee-hee!
Me
gusta
el
golpe
del
bajo,
cuando
le
dan
bordoneao
I
like
the
beat
of
the
bass
when
they
hit
the
strings
Me
gusta
el
golpe
del
bajo,
cuando
le
dan
bordoneao
I
like
the
beat
of
the
bass
when
they
hit
the
strings
Me
acuerdo
de
Llano
Grande,
San
Nicolás
Maldonado
I
remember
Llano
Grande,
San
Nicolás
Maldonado
Me
acuerdo
de
Llano
Grande,
San
Nicolás
Maldonado
I
remember
Llano
Grande,
San
Nicolás
Maldonado
Soy
trovador
y
mi
guitarra
es
la
ley
I'm
a
troubadour,
and
my
guitar
is
the
law
Me
paseo
por
lo
del
Soto,
Tacubaya,
y
El
Maguey
I
stroll
through
lo
del
Soto,
Tacubaya,
and
El
Maguey
Soy
tirador,
mi
retrocarga
es
la
ley
I'm
a
shooter,
my
revolver
is
the
law
Me
paseo
por
El
Quizá,
Ometepec,
y
El
Maguey
I
walk
through
El
Quizá,
Ometepec,
and
El
Maguey
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo
y
San
Nicolás
Santo
Domingo
and
San
Nicolás
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo
y
San
Nicolás
Santo
Domingo
and
San
Nicolás
La
mujer
que
no
ha
pecado,
a
los
veintidós
cumplidos
A
woman
who
has
not
sinned,
by
the
age
of
twenty-two
Es
que
ha
estado
en
un
convento
o
en
un
lugar
escondido
Is
because
she
has
been
in
a
convent
or
a
hidden
place
O
de
plano
ser
muy
fea
para
no
encontrar
marido
Or
simply
be
too
ugly
to
find
a
husband
Y
el
hombre,
cuando
es
casado
y
de
su
casa
se
aleja
And
the
man,
when
he
is
married
and
away
from
home
Es
difícil
que
se
encuentre
a
la
mujer
como
la
deja
It
is
difficult
to
find
the
woman
as
he
left
her
Sólo
que
sea
muy
formal
o
de
plano
muy
taruga
Unless
she
is
very
formal
or
simply
very
stupid
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos,
más
que
a
mis
ojos
te
quiero
I
love
you
more
than
my
eyes,
more
than
my
eyes
I
love
you
Y
si
me
sacan
los
ojos,
te
veo
con
los
agujeros
And
if
they
gouge
out
my
eyes,
I
will
see
you
through
the
holes
Bien
dije
que
te
quería,
mas
no
que
te
estoy
queriendo
I
said
I
loved
you,
but
not
that
I’m
loving
you
Y
no
digas
a
la
gente
que
por
ti
me
estoy
muriendo
And
don't
tell
people
I’m
dying
for
you
Que
el
pastel
que
te
tocaba,
otra
se
lo
está
comiendo
Because
the
cake
that
belonged
to
you,
another
is
eating
it
Y
sin
cuchara
mama
And
without
a
spoon
mama
Y
ayer
pasé
por
tu
casa
y
me
tiraste
un
limón
And
yesterday
I
passed
by
your
house
and
you
threw
a
lemon
at
me
Y
como
yo
no
soy
wey,
que
se
lo
exprimo
a
la
jícama
And
since
I'm
not
an
idiot,
I
squeeze
it
onto
the
jicama
No
rima,
pero
se
les
hace
agua
la
boca
It
doesn’t
rhyme,
but
it
makes
their
mouths
water
Y
yo
enamoré
a
una
negrita
que
estaba
mala
de
un
pie
And
I
fell
in
love
with
a
little
black
girl
who
had
a
bad
foot
Y
me
dijo:
"soy
cojita,
no
me
puede
usted
querer"
And
she
said,
“I'm
lame,
you
can’t
love
me.”
Y
le
dije:
"morenita,
no
te
quiero
pa
correr"
And
I
said,
“Brown
girl,
I
don’t
want
you
to
run.”
¡Y
cómo
me
gusta
Francisca,
la
sobrina
de
Don
Diego!
Oh,
how
I
like
Francisca,
Don
Diego's
niece!
Porque
cuando
la
enamoro
me
dice
que
luego
luego
Because
when
I
make
her
fall
in
love
with
me,
she
tells
me
right
away
Cuando
ella
se
pone
bizca,
yo
me
estoy
quedando
ciego
When
she
goes
cross-eyed,
I'm
going
blind
Yo
le
dije
que
me
diera
aquello
que
yo
quería
I
told
her
to
give
me
what
I
wanted
Y
me
contestó,
la
ingrata:
"ahora
no,
porque
es
de
día
And
she
replied,
the
ungrateful
one:
“not
now,
because
it’s
daytime
A
la
noche
lo
que
quieras:
melón,
papaya
o
sandía"
At
night,
whatever
you
want:
melon,
papaya,
or
watermelon.”
Esa
sí
tenía
huerta,
no
como
otras
She
did
have
an
orchard,
unlike
others
Lástima
que
soy
un
pollo,
tengo
más
plumas
que
un
gallo
It's
a
pity
I'm
a
chicken,
I
have
more
feathers
than
a
rooster
Lástima
que
soy
un
pollo,
tengo
más
plumas
que
un
gallo
It's
a
pity
I'm
a
chicken,
I
have
more
feathers
than
a
rooster
Y
en
el
corral
de
mi
yegua
no
me
relincha
un
caballo
And
in
my
mare's
corral,
not
a
single
horse
neighs
at
me
Y
en
el
corral
de
mi
yegua
no
me
relincha
un
caballo
And
in
my
mare's
corral,
not
a
single
horse
neighs
at
me
Soy
trovador
y
mi
guitarra
es
la
ley
I'm
a
troubadour,
and
my
guitar
is
the
law
Me
paseo
por
Charco
Choco,
El
Alacrán,
y
El
Maguey
I
stroll
through
Charco
Choco,
El
Alacrán,
and
El
Maguey
Soy
tirador,
mi
retrocarga
es
la
ley
I'm
a
shooter,
my
revolver
is
the
law
Me
paseo
por
Azoyú,
Pinotepa,
y
El
Maguey
I
walk
through
Azoyú,
Pinotepa,
and
El
Maguey
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo
y
San
Nicolás
Santo
Domingo
and
San
Nicolás
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo
y
San
Nicolás
Santo
Domingo
and
San
Nicolás
Ella
se
llama,
se
llama;
y
yo
me
llamo,
me
llamo
Her
name
is,
her
name
is;
and
my
name
is,
my
name
is
Ella
por
mí
se
anda,
se
anda;
y
yo
por
ella,
también
She
goes
around
for
me,
she
goes
around;
and
me
for
her,
too
Y
si
por
quererte
tanto,
negra,
voy
a
perder
el
pellejo
And
if
by
loving
you
so
much,
black
woman,
I'm
going
to
lose
my
skin
Ya
estaría
de
Dios,
chatita,
que
no
llegara
yo
a
viejo
It
would
be
God's
will,
baby,
if
I
didn't
grow
old
Sólo
una
cosa
te
pido
I
only
ask
you
one
thing
Que
nunca
me
hagas
a
un
lado
porque
se
siente
gacho
Never
push
me
aside
because
it
feels
bad
Y
al
pasar
por
una
casa
me
dio
olor
a
chicharrón
And
as
I
passed
by
a
house,
I
smelled
pork
rinds
A
mí
no
me
hacen
pendejo,
aquí
mataron
cuche
They
don't
fool
me,
here
they
killed
a
pig
Virginia
se
hacía
llamar,
Santoyo
se
apellidaba
Virginia
she
called
herself,
Santoyo
was
her
last
name
Creí
que
era
señorita
y
a
diario
la
enamoraba
I
thought
she
was
a
young
lady
and
wooed
her
daily
Y
cuando
estuvo
conmigo,
salió
con
sus
pendejadas
And
when
she
was
with
me,
she
came
out
with
her
nonsense
De
Santoyo
tengo
todo,
pero
de
Virginia
nada
I
have
everything
from
Santoyo,
but
nothing
from
Virginia
Preso
me
quieren
llevar,
preso
sin
ningún
delito
They
want
to
take
me
prisoner,
prisoner
without
any
crime
Nomás
por
una
papaya
que
picó
mi
pajarito
Just
for
a
papaya
that
my
little
bird
pecked
at
Mentiras,
no
le
hizo
nada,
ya
tenía
el
agujerito
Lies,
it
didn't
do
anything
to
it,
it
already
had
the
little
hole
Me
engañaste
por
ser
pobre
y
no
hay
quien
te
lo
discuta
You
deceived
me
for
being
poor
and
there
is
no
one
to
argue
with
you
Ahora
vives
con
un
rico
y
sigues
en
la
misma
ruta
Now
you
live
with
a
rich
man
and
you
are
still
on
the
same
route
Se
te
ha
quitado
lo
pobre,
pero
no
se
te
ha
quitado
You
have
lost
your
poverty,
but
you
have
not
lost
Que
sigas
siendo
tan
bruta
That
you
are
still
so
stupid
Y
aguadas
me
gustan
más
porque
me
lastiman
menos
And
I
like
the
watery
ones
more
because
they
hurt
less
Yo
les
hablo
de
mis
botas,
de
los
demás
no
sabemos
I'm
talking
about
my
boots,
we
don't
know
about
the
others
Se
me
murió
el
pajarito
que
picaba
papayita
My
little
bird
died,
the
one
that
pecked
at
the
little
papaya
Se
le
cayeron
sus
plumas
y
también
sus
dos
alitas
Its
feathers
fell
off,
and
so
did
its
two
little
wings
Pero
por
lo
que
sucede,
no
te
aflijas
mi
negrita
But
for
what
happens,
don't
worry,
my
black
girl
Con
respiración
de
boca,
seguro
que
resucita
With
mouth-to-mouth
resuscitation,
it
will
surely
come
back
to
life
¡Y,
ay
mamá,
por
qué
pariste
un
hijo
tan
desgraciao!
Oh,
mama,
why
did
you
give
birth
to
such
a
miserable
son!
La
leche
que
tú
me
diste,
todita
me
la
han
sacao
The
milk
you
gave
me,
they've
taken
it
all
from
me
Como
no
me
la
vendiste,
también
yo
la
he
regalao
As
you
didn't
sell
it
to
me,
I
have
also
given
it
away
Por
eso
es
que
ahora
me
viste
tan
flaco
y
tan
acabao
That's
why
you
now
see
me
so
skinny
and
so
finished
Dice:
"yo
enamoré
a
una
preñada
para
ver
qué
se
sentía"
He
says:
“I
fell
in
love
with
a
pregnant
woman
to
see
what
it
felt
like.”
Y
cuando
estaba
en
la
cama,
la
pobrecita
decía
And
when
I
was
in
bed,
the
poor
little
thing
said
"Bájate,
hijo
de
la
chingada,
nos
vas
a
matar
la
cría"
“Get
off,
son
of
a
bitch,
you're
going
to
kill
the
offspring.”
¡Ay,
mamacita!,
bien
nacido
en
el
Maya
y
me
he
vestido
de
jerga
Oh,
mommy!,
well
born
in
the
Maya
and
I'm
dressed
in
sackcloth
Nomás
vengo
a
la
ciudad
a
que
me
pelen
y
me
rasuren
I
only
come
to
the
city
to
get
a
haircut
and
a
shave
Es
que
allá
no
hay
estética,
pues
Because
there’s
no
beauty
salon
there,
you
see
Ahora
sí
que
estoy
culeco,
porque
mañana
me
caso
Now
I'm
really
screwed,
because
tomorrow
I'm
getting
married
Ahora
sí
que
estoy
culeco,
porque
mañana
me
caso
Now
I'm
really
screwed,
because
tomorrow
I'm
getting
married
Con
una
linda
negrita,
patita
de
Chachalaco
To
a
pretty
black
girl,
Chachalaco’s
little
paw
Con
una
linda
negrita,
patita
de
Chachalaco
To
a
pretty
black
girl,
Chachalaco’s
little
paw
Soy
trovador
y
mi
guitarra
es
la
ley
I'm
a
troubadour,
and
my
guitar
is
the
law
Me
paseo
por
Charco
Choco,
El
Alacrán,
y
El
Maguey
I
stroll
through
Charco
Choco,
El
Alacrán,
and
El
Maguey
Soy
tirador,
mi
retrocarga
es
la
ley
I'm
a
shooter,
my
revolver
is
the
law
Me
paseo
por
El
Quizá,
Ometepec,
y
El
Maguey
I
walk
through
El
Quizá,
Ometepec,
and
El
Maguey
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo
y
San
Nicolás
Santo
Domingo
and
San
Nicolás
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
A
lingo,
lingo,
lingo,
lingo,
la
Santo
Domingo,
San
Nicolás
Santo
Domingo,
San
Nicolás
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.