Pepe Ramos - A Lingo Lingo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pepe Ramos - A Lingo Lingo




A Lingo Lingo
A Lingo Lingo
Juchitán y Huehuetán andan peleando terreno
Juchitán and Huehuetán are fighting over land
Juchitán y Huehuetán andan peleando terreno
Juchitán and Huehuetán are fighting over land
Juchitán dice ganamos, Huehuetán dice veremos
Juchitán says we won, Huehuetán says we'll see
Juchitán dice ganamos, Huehuetán dice veremos
Juchitán says we won, Huehuetán says we'll see
Soy trovador y mi guitarra es la ley
I'm a troubadour, and my guitar is the law
Me paseo por Charco Choco, El Alacrán, y El Maguey
I stroll through Charco Choco, El Alacrán, and El Maguey
Soy tirador, mi retrocarga es la ley
I'm a shooter, my revolver is the law
Paso Cuajinicuilapa, Tacubaya y El Maguey
I pass Cuajinicuilapa, Tacubaya and El Maguey
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo y San Nicolás
Santo Domingo and San Nicolás
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo y San Nicolás
Santo Domingo and San Nicolás
¡Y dice!
And he says!
Me gusta el tequila en jarro
I like tequila in a jar
Y el quesillo Oaxaqueño, pero más me gusta lo ajeno
And Oaxacan cheese, but I like what belongs to others more
Pa verle la jeta al dueño
To see the owner's face
Y pa asegurar mi vida, me enamoré de la muerte
And to ensure my life, I fell in love with death
Y tuve tan buena suerte, que actualmente es mi querida
And I was so lucky that she is currently my darling
Y ahora me siento más fuerte porque la tengo parida
And now I feel stronger because I have her by my side
Negrita tenía que ser la que causara mi pena
It had to be a black woman who caused my pain
Y no cambio de color, aunque me sangren las venas
And I won't change color, even if my veins bleed
Pos por ahí dice un refrán que negras hasta las fundas son buenas
Well, there’s a saying that goes, even black scabbards are good
Y no hay que hacer a la oración con las que se andan sonriendo
And you shouldn’t pray with those who are smiling
Porque se llega ocasión que al pobre lo están ingriendo
Because there comes a time when the poor are being swallowed
Lo dejan como el farol: inflado y por dentro ardiendo
They leave him like a lantern: inflated and burning inside
La mujer en el amor, es como el indio al comprar
A woman in love is like an Indian when buying
Que, aunque le despachen bien, no deja de regatear
That, even if they dispatch well, they don't stop haggling
Por eso nunca les vendo lo que me quieran comprar
That's why I never sell them what they want to buy
Y soy como el manjar de breva que se hace agüita en la boca
And I'm like the fig jam that becomes water in your mouth
La mujer que a me prueba se muere o se vuelve loca
The woman who tests me either dies or goes crazy
O se va para su casa muy calladita la boca
Or goes home with her mouth shut
O sea que no hubo viagra, vaya
So there was no viagra, you see
Agua le pido a mi Dios pa regar un plan que tengo
I ask my God for water to irrigate a plan I have
Quisiera tener de a dos, pero con qué las mantengo
I would like to have two of them, but how can I support them?
Sólo que coman zacate como una burra que tengo
Unless they eat grass like a donkey I have
(Ah-ja-ja) y me subí al palo más alto para ver si te miraba
(Ha-ha-ha) and I climbed the tallest pole to see if I could see you
Pero como no te vi, que me bajo
But since I didn't see you, I’m coming down
Pala que soy tonto, ¡je-je!
Silly me, hee-hee!
Me gusta el golpe del bajo, cuando le dan bordoneao
I like the beat of the bass when they hit the strings
Me gusta el golpe del bajo, cuando le dan bordoneao
I like the beat of the bass when they hit the strings
Me acuerdo de Llano Grande, San Nicolás Maldonado
I remember Llano Grande, San Nicolás Maldonado
Me acuerdo de Llano Grande, San Nicolás Maldonado
I remember Llano Grande, San Nicolás Maldonado
Soy trovador y mi guitarra es la ley
I'm a troubadour, and my guitar is the law
Me paseo por lo del Soto, Tacubaya, y El Maguey
I stroll through lo del Soto, Tacubaya, and El Maguey
Soy tirador, mi retrocarga es la ley
I'm a shooter, my revolver is the law
Me paseo por El Quizá, Ometepec, y El Maguey
I walk through El Quizá, Ometepec, and El Maguey
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo y San Nicolás
Santo Domingo and San Nicolás
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo y San Nicolás
Santo Domingo and San Nicolás
¡Y dice!
And he says!
La mujer que no ha pecado, a los veintidós cumplidos
A woman who has not sinned, by the age of twenty-two
Es que ha estado en un convento o en un lugar escondido
Is because she has been in a convent or a hidden place
O de plano ser muy fea para no encontrar marido
Or simply be too ugly to find a husband
Y el hombre, cuando es casado y de su casa se aleja
And the man, when he is married and away from home
Es difícil que se encuentre a la mujer como la deja
It is difficult to find the woman as he left her
Sólo que sea muy formal o de plano muy taruga
Unless she is very formal or simply very stupid
Te quiero más que a mis ojos, más que a mis ojos te quiero
I love you more than my eyes, more than my eyes I love you
Y si me sacan los ojos, te veo con los agujeros
And if they gouge out my eyes, I will see you through the holes
Bien dije que te quería, mas no que te estoy queriendo
I said I loved you, but not that I’m loving you
Y no digas a la gente que por ti me estoy muriendo
And don't tell people I’m dying for you
Que el pastel que te tocaba, otra se lo está comiendo
Because the cake that belonged to you, another is eating it
Y sin cuchara mama
And without a spoon mama
Y ayer pasé por tu casa y me tiraste un limón
And yesterday I passed by your house and you threw a lemon at me
Y como yo no soy wey, que se lo exprimo a la jícama
And since I'm not an idiot, I squeeze it onto the jicama
No rima, pero se les hace agua la boca
It doesn’t rhyme, but it makes their mouths water
Y yo enamoré a una negrita que estaba mala de un pie
And I fell in love with a little black girl who had a bad foot
Y me dijo: "soy cojita, no me puede usted querer"
And she said, “I'm lame, you can’t love me.”
Y le dije: "morenita, no te quiero pa correr"
And I said, “Brown girl, I don’t want you to run.”
¡Y cómo me gusta Francisca, la sobrina de Don Diego!
Oh, how I like Francisca, Don Diego's niece!
Porque cuando la enamoro me dice que luego luego
Because when I make her fall in love with me, she tells me right away
Cuando ella se pone bizca, yo me estoy quedando ciego
When she goes cross-eyed, I'm going blind
Yo le dije que me diera aquello que yo quería
I told her to give me what I wanted
Y me contestó, la ingrata: "ahora no, porque es de día
And she replied, the ungrateful one: “not now, because it’s daytime
A la noche lo que quieras: melón, papaya o sandía"
At night, whatever you want: melon, papaya, or watermelon.”
Esa tenía huerta, no como otras
She did have an orchard, unlike others
Lástima que soy un pollo, tengo más plumas que un gallo
It's a pity I'm a chicken, I have more feathers than a rooster
Lástima que soy un pollo, tengo más plumas que un gallo
It's a pity I'm a chicken, I have more feathers than a rooster
Y en el corral de mi yegua no me relincha un caballo
And in my mare's corral, not a single horse neighs at me
Y en el corral de mi yegua no me relincha un caballo
And in my mare's corral, not a single horse neighs at me
Soy trovador y mi guitarra es la ley
I'm a troubadour, and my guitar is the law
Me paseo por Charco Choco, El Alacrán, y El Maguey
I stroll through Charco Choco, El Alacrán, and El Maguey
Soy tirador, mi retrocarga es la ley
I'm a shooter, my revolver is the law
Me paseo por Azoyú, Pinotepa, y El Maguey
I walk through Azoyú, Pinotepa, and El Maguey
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo y San Nicolás
Santo Domingo and San Nicolás
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo y San Nicolás
Santo Domingo and San Nicolás
¡Y dice!
And he says!
Ella se llama, se llama; y yo me llamo, me llamo
Her name is, her name is; and my name is, my name is
Ella por se anda, se anda; y yo por ella, también
She goes around for me, she goes around; and me for her, too
Y si por quererte tanto, negra, voy a perder el pellejo
And if by loving you so much, black woman, I'm going to lose my skin
Ya estaría de Dios, chatita, que no llegara yo a viejo
It would be God's will, baby, if I didn't grow old
Sólo una cosa te pido
I only ask you one thing
Que nunca me hagas a un lado porque se siente gacho
Never push me aside because it feels bad
Y al pasar por una casa me dio olor a chicharrón
And as I passed by a house, I smelled pork rinds
A no me hacen pendejo, aquí mataron cuche
They don't fool me, here they killed a pig
Virginia se hacía llamar, Santoyo se apellidaba
Virginia she called herself, Santoyo was her last name
Creí que era señorita y a diario la enamoraba
I thought she was a young lady and wooed her daily
Y cuando estuvo conmigo, salió con sus pendejadas
And when she was with me, she came out with her nonsense
De Santoyo tengo todo, pero de Virginia nada
I have everything from Santoyo, but nothing from Virginia
Preso me quieren llevar, preso sin ningún delito
They want to take me prisoner, prisoner without any crime
Nomás por una papaya que picó mi pajarito
Just for a papaya that my little bird pecked at
Mentiras, no le hizo nada, ya tenía el agujerito
Lies, it didn't do anything to it, it already had the little hole
Me engañaste por ser pobre y no hay quien te lo discuta
You deceived me for being poor and there is no one to argue with you
Ahora vives con un rico y sigues en la misma ruta
Now you live with a rich man and you are still on the same route
Se te ha quitado lo pobre, pero no se te ha quitado
You have lost your poverty, but you have not lost
Que sigas siendo tan bruta
That you are still so stupid
Y aguadas me gustan más porque me lastiman menos
And I like the watery ones more because they hurt less
Yo les hablo de mis botas, de los demás no sabemos
I'm talking about my boots, we don't know about the others
¡Y dice!
And he says!
Se me murió el pajarito que picaba papayita
My little bird died, the one that pecked at the little papaya
Se le cayeron sus plumas y también sus dos alitas
Its feathers fell off, and so did its two little wings
Pero por lo que sucede, no te aflijas mi negrita
But for what happens, don't worry, my black girl
Con respiración de boca, seguro que resucita
With mouth-to-mouth resuscitation, it will surely come back to life
¡Y, ay mamá, por qué pariste un hijo tan desgraciao!
Oh, mama, why did you give birth to such a miserable son!
La leche que me diste, todita me la han sacao
The milk you gave me, they've taken it all from me
Como no me la vendiste, también yo la he regalao
As you didn't sell it to me, I have also given it away
Por eso es que ahora me viste tan flaco y tan acabao
That's why you now see me so skinny and so finished
Dice: "yo enamoré a una preñada para ver qué se sentía"
He says: “I fell in love with a pregnant woman to see what it felt like.”
Y cuando estaba en la cama, la pobrecita decía
And when I was in bed, the poor little thing said
"Bájate, hijo de la chingada, nos vas a matar la cría"
“Get off, son of a bitch, you're going to kill the offspring.”
¡Ay, mamacita!, bien nacido en el Maya y me he vestido de jerga
Oh, mommy!, well born in the Maya and I'm dressed in sackcloth
Nomás vengo a la ciudad a que me pelen y me rasuren
I only come to the city to get a haircut and a shave
Es que allá no hay estética, pues
Because there’s no beauty salon there, you see
Ahora que estoy culeco, porque mañana me caso
Now I'm really screwed, because tomorrow I'm getting married
Ahora que estoy culeco, porque mañana me caso
Now I'm really screwed, because tomorrow I'm getting married
Con una linda negrita, patita de Chachalaco
To a pretty black girl, Chachalaco’s little paw
Con una linda negrita, patita de Chachalaco
To a pretty black girl, Chachalaco’s little paw
Soy trovador y mi guitarra es la ley
I'm a troubadour, and my guitar is the law
Me paseo por Charco Choco, El Alacrán, y El Maguey
I stroll through Charco Choco, El Alacrán, and El Maguey
Soy tirador, mi retrocarga es la ley
I'm a shooter, my revolver is the law
Me paseo por El Quizá, Ometepec, y El Maguey
I walk through El Quizá, Ometepec, and El Maguey
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo y San Nicolás
Santo Domingo and San Nicolás
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
A lingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo, San Nicolás
Santo Domingo, San Nicolás





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.