Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horas de Locura
Stunden des Wahnsinns
Todo
se
volvió
rutina
Alles
wurde
zur
Routine
Tú
intentando
abandonarme
y
yo
en
que
no
te
marcharas
Du
versuchtest,
mich
zu
verlassen,
und
ich,
dass
du
nicht
gingst
Y
entre
me
voy
y
detente
Und
zwischen
„Ich
gehe“
und
„Bleib
doch“
Se
fueron
yendo
los
años
sin
que
lo
nuestro
cambiara
Vergingen
die
Jahre,
ohne
dass
sich
bei
uns
etwas
änderte
Y
fueron
grandes
mis
ruegos
Und
groß
waren
meine
Bitten
Y
grandes
tus
desamores
y
aún
así
yo
te
amaba
Und
groß
deine
Lieblosigkeiten,
und
trotzdem
liebte
ich
dich
Hasta
que
un
día
decidiste
Bis
du
eines
Tages
beschlossest
Terminar
con
esta
farsa
a
la
que
yo
me
aferraba
Diese
Farce
zu
beenden,
an
die
ich
mich
klammerte
Y
aquí
estoy
casi
muriendo
Und
hier
bin
ich,
fast
sterbend
Por
un
amor
que
intente
atarlo
con
mi
ternura
Wegen
einer
Liebe,
die
ich
versuchte,
mit
meiner
Zärtlichkeit
zu
fesseln
Y
no
valieron
mis
ruegos
Und
meine
Bitten
halfen
nichts
Ni
mi
canto
ni
mi
llanto
ni
estas
horas
de
locura
Weder
mein
Gesang
noch
mein
Weinen
noch
diese
Stunden
des
Wahnsinns
Te
voy
a
dar
un
consejo
que
aprendí
para
mi
daño
Ich
gebe
dir
einen
Rat,
den
ich
zu
meinem
Schaden
lernte
Ahora
que
me
hice
viejo
a
causa
de
un
desengaño
Jetzt,
wo
ich
alt
geworden
bin
wegen
einer
Enttäuschung
Cuando
quieras
a
una
mujer,
quiérela
de
tal
manera
Wenn
du
eine
Frau
liebst,
liebe
sie
so,
Que
la
dejes
de
querer
antes
que
ya
no
te
quiera
Dass
du
aufhörst,
sie
zu
lieben,
bevor
sie
dich
nicht
mehr
liebt
Porque
en
esto
del
querer
sucede
lo
que
al
reñir
Denn
in
dieser
Sache
des
Liebens
geschieht
es
wie
beim
Streiten
O
es
necesario
matar
o
es
necesario
morir
Entweder
ist
es
nötig
zu
töten,
oder
es
ist
nötig
zu
sterben
Te
voy
a
dar
un
consejo
que
aprendí
para
mi
daño
Ich
gebe
dir
einen
Rat,
den
ich
zu
meinem
Schaden
lernte
Ahora
que
me
hice
viejo
a
causa
de
un
desengaño
Jetzt,
wo
ich
alt
geworden
bin
wegen
einer
Enttäuschung
Y
aquí
estoy
casi
muriendo
Und
hier
bin
ich,
fast
sterbend
Por
un
amor
que
intente
atarlo
con
mi
ternura
Wegen
einer
Liebe,
die
ich
versuchte,
mit
meiner
Zärtlichkeit
zu
fesseln
Y
no
valieron
mis
ruegos
Und
meine
Bitten
halfen
nichts
Ni
mi
canto
ni
mi
llanto
ni
estas
horas
de
locura
Weder
mein
Gesang
noch
mein
Weinen
noch
diese
Stunden
des
Wahnsinns
Y
no
valieron
mis
ruegos
Und
meine
Bitten
halfen
nichts
Ni
mi
canto
ni
mi
llanto
ni
estas
horas
de
locura
Weder
mein
Gesang
noch
mein
Weinen
noch
diese
Stunden
des
Wahnsinns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.