Pepe Ramos - Naela - перевод текста песни на немецкий

Naela - Pepe Ramosперевод на немецкий




Naela
Naela
Y yo que me la lleve al río creyendo que era mozuela
Und ich, der sie zum Fluss mitnahm, glaubend, sie sei ein junges Mädchen
Pero tenía marido
Aber sie hatte einen Ehemann
Era una noche de Santiago y casi por compromiso
Es war eine Nacht von Santiago und fast aus Verpflichtung
Se apagaron las farolas y se encendieron los grillos
Die Laternen erloschen und die Grillen zirpten
La luz del entendimiento me hace ser más comedido
Das Licht der Erkenntnis lässt mich zurückhaltender sein
Y no quiero decir, por hombre, cosas que ella me dijo
Und ich will nicht, als Mann, Dinge sagen, die sie mir sagte
Porque, teniendo marido, me dijo que era mozuela
Denn, obwohl sie einen Ehemann hatte, sagte sie mir, sie sei ein junges Mädchen
Cuando la llevaba al río
Als ich sie zum Fluss führte
Era una noche de luna
Es war eine Mondnacht
Naela lloraba ante
Naela weinte vor mir
Ella me dijo con ternura
Sie sagte mir mit Zärtlichkeit
Que me amaba con locura
Dass sie mich wahnsinnig liebte
Yo le pregunté por qué lloraba
Ich fragte sie, warum sie weinte
Y ella me contestó así
Und sie antwortete mir so
"Ya mis caricias no son buenas
"Meine Zärtlichkeiten sind nicht mehr gut,
Ya no soy Naela para ti
ich bin nicht mehr Naela für dich.
Ya me entregué con otro hombre
Ich habe mich schon einem anderen Mann hingegeben,
Ya no soy Naela para ti"
ich bin nicht mehr Naela für dich"
Naela, di por qué me abandonas
Naela, sag, warum verlässt du mich
Tonta, si bien sabes que te quiero
Du Närrin, wo du doch weißt, dass ich dich liebe
Vuelve a mí, ya no busques otro sendero
Komm zu mir zurück, suche keinen anderen Weg mehr
Te perdono porque sin tu amor
Ich vergebe dir, denn ohne deine Liebe
Se me parte el corazón
Bricht mein Herz
Me lo contaron ayer las lenguas de doble filo
Gestern erzählten es mir die Klatschmäuler
Que te casaste hace un mes y me quede tan tranquilo
Dass du vor einem Monat geheiratet hast, und ich blieb so ruhig
Otro cualquiera en mi caso se hubiese puesto a llorar
Jeder andere an meiner Stelle hätte angefangen zu weinen
Yo, cruzándome de brazos, dije que me daba igual
Ich, die Arme verschränkend, sagte, es sei mir egal
Nada de pegarme un tiro ni acosarte a maldiciones
Keine Rede davon, mich zu erschießen oder dich mit Flüchen zu verfolgen
Ni apedrear con mis suspiros los vidrios de tus balcones
Noch mit meinen Seufzern die Scheiben deiner Balkone zu bewerfen
¿Que te has casado? Buena suerte, vive cien años contenta
Du hast geheiratet? Viel Glück, lebe hundert Jahre zufrieden
Y que a la hora de tu muerte, Dios ni te lo tome a cuenta
Und möge Gott es dir zur Stunde deines Todes nicht einmal anrechnen
Que si al pie de los altares mi nombre se te olvido
Dass, wenn dir am Fuße der Altäre mein Name entfiel
Por la gloria de mi madre que no te guardo rencor
Beim Ruhm meiner Mutter, ich hege keinen Groll gegen dich
Mas como tu novio es rico te vendo esta profecía
Aber da dein Bräutigam reich ist, mache ich dir diese Prophezeiung
Allá por la madrugada soñaras que fuiste mía
Im Morgengrauen wirst du träumen, dass du mein warst
Y recordarás la tarde que mi boca te beso
Und du wirst dich an den Nachmittag erinnern, als mein Mund dich küsste
Y despertarás llorando y te llamarás cobarde
Und du wirst weinend aufwachen und dich feige nennen
Cobarde como te lo digo yo
Feige, sage ich dir
Porque aquel, aquel que no fue ni tu novio ni tu marido ni tu amante
Denn jener, jener, der weder dein Freund noch dein Ehemann noch dein Geliebter war
Ha sido quien más te ha querido y con eso, con eso tengo bastante
Ist derjenige gewesen, der dich am meisten geliebt hat, und damit, damit habe ich genug
Y no le pido yo al cielo que te mande más castigo
Und ich bitte den Himmel nicht darum, dir mehr Strafe zu schicken
Que estés durmiendo con otro y estés soñando conmigo
Als dass du mit einem anderen schläfst und von mir träumst
Naela, di por qué me abandonas
Naela, sag, warum verlässt du mich
Tonta, si bien sabes que te quiero
Du Närrin, wo du doch weißt, dass ich dich liebe
Vuelve a mí, ya no busques otro sendero
Komm zu mir zurück, suche keinen anderen Weg mehr
Te perdono porque sin tu amor, sin tu amor
Ich vergebe dir, denn ohne deine Liebe, ohne deine Liebe
Se me parte el corazón
Bricht mein Herz





Авторы: Chuy Rasgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.