Pepe Ramos - Naila - перевод текста песни на немецкий

Naila - Pepe Ramosперевод на немецкий




Naila
Naila
Y yo que me la llevé al río creyendo
Und ich, der ich sie zum Fluss brachte, im Glauben
Que era mozuela, pero tenía marido
Sie sei ein junges Ding, doch sie hatte einen Ehemann
Era una noche de Santiago y casi por compromiso, se
Es war eine Sankt-Jakobs-Nacht und beinahe aus Pflicht
Apagaron las farolas y se encendieron los grillos
Erloschen die Laternen und Grillen begannen ihr Lied
La luz del entendimiento me hace ser más comedido y no quiero
Das Licht der Erkenntnis macht mich zurückhaltend und ich möchte nicht
Decir por hombre cosas que ella me dijo, porque teniendo
Als Mann Worte sagen, die sie mir gestand, denn eingedenk
Marido me dijo que era mozuela cuando la llevaba al Río
Dass sie verheiratet ist, sagte sie mir, sie sei ledig, als ich sie zum Fluss trug
Era una noche de luna, Naila lloraba ante
Es war eine Mondnacht, Naila weinte vor mir
Ella me dijo con ternura que me amaba con locura
Sie sagte mir sanft, sie liebe mich wahnsinnig
Yo le pregunté por qué lloraba Y ella me contestó así
Ich fragte, warum sie weinte, und sie antwortete so
Ya mis caricias no son buenas, ya no soy naila para ti
»Meine Zärtlichkeiten taugen nicht mehr, ich bin nicht länger deine Naila«
Ya me entregué con otro hombre, Ya no soy naila para ti
»Ich gab mich einem andern hin, bin nicht länger deine Naila«
Naila, di por qué me abandonas, tonta, si bien sabes que te quiero
Naila, sag, warum du mich verlässt, Törin, du weißt doch, ich liebe dich
Vuelve a mí, ya no busques otro sendero
Komm zurück zu mir, such nicht länger andere Pfade
Te perdono porque sin tu amor, se me parte el corazón
Ich vergebe dir, denn ohne deine Liebe bricht mein Herz entzwei
Me lo contaron ayer las lenguas de doble filo
Man erzählte mir gestern mit zweischneidiger Zunge
Que te casaste hace un mes y me quedé tan tranquilo
Dass du vor einem Monat heiratetest und ich blieb ganz ruhig
Otro cualquiera en mi caso se hubiese puesto a llorar
Ein anderer in meinem Fall hätte wohl zu weinen begonnen
Yo, cruzándome de brazos, dije que me daba igual
Ich, mit verschränkten Armen, sagte, das sei mir gleich
Nada de pegarme un tiro ni acosarte a maldiciones, ni
Weder mir eine Kugel zu geben, noch dich mit Flüchen zu verfolgen, noch
Apedrear con mis suspiros los vidrios de tus balcones
Mit meinen Seufzern deine Balkonfenster zu bewerfen
Que te has casado, buena suerte, vive 100 años contenta
Dass du heiratest Glückwunsch, leb hundert Jahre fröhlich
Y que a la hora de tu muerte, Dios ni te lo tome a cuenta
Und zur Stunde deines Todes, Gott mög es dir nicht anlasten
Que si al pie de los altares mi nombre se te olvidó
Wenn am Fuß des Altars mein Name dir entfiel
Por la gloria de mi madre que no te guardo rencor
Bei meiner Mutter Heil ich trage dir keinen Groll
Mas como tu novio es rico, te vendo esta profecía
Doch da dein Freier reich ist, verkünde ich diesen Fluch
Allá por la madrugada soñarás que fuiste mía y recordarás
Im Morgengrauen wirst du träumen, du wärst mein gewesen und erinnerst dich
La tarde que mi boca te besó y despertarás llorando
Des Abends, da mein Mund dich küsste, und weinend erwachen
Y te llamarás cobarde, cobarde, como te lo digo yo
Und dich Feigling nennen, Feigling, wie ich es dir sage
Porque aquel, aquel que no fue ni tu novio, ni tu marido
Denn jener, der weder dein Freier war noch dein Gatte
Ni tu amante, ha sido quien más te ha querido
Noch dein Geliebter, er ist der dich am meisten geliebt hat
Y con eso, con eso tengo bastante
Und damit, damit bin ich zufrieden
Y no le pido yo al cielo que te mande más castigo
Und ich bitte Gott nicht, dir weitere Strafe zu schicken
Que estés durmiendo con otro y estés soñando conmigo
Außer dass du bei einem anderen schläfst und von mir träumst
Naila, di por qué me abandonas
Naila, sag, warum du mich verlässt
Tonta, si bien sabes que te quiero
Törin, du weißt doch, ich liebe dich
Vuelve a mí, ya no busques otro sendero
Komm zurück zu mir, such nicht länger andere Pfade
Te perdono porque sin tu amor, sin tu amor, se me parte el corazón
Ich vergebe dir, denn ohne deine Liebe, ohne deine Liebe, bricht mein Herz entzwei






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.