Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Igual
Es Ist Nicht Mehr Dasselbe
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
No
eres
nada
ya
para
mí
Du
bist
nichts
mehr
für
mich
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Nada
para
mí
Nichts
mehr
für
mich
No
tengo
la
culpa
de
poder
volar
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
ich
fliegen
kann
Mi
corazón
bohemio
tiene
que
soñar
Mein
unkonventionelles
Herz
muss
träumen
Cariño
tú
y
yo
lo
pasamos
bien
Schatz,
du
und
ich,
wir
hatten
eine
gute
Zeit
No
voy
a
llorar
por
tu
ausencia,
mujer
Ich
werde
nicht
um
deine
Abwesenheit
weinen,
Frau
Porque
la
vida
se
va
Denn
das
Leben
vergeht
Ya
no
hay
tiempo
pa′
pensar
Es
gibt
keine
Zeit
mehr
zum
Nachdenken
Si
tú
no
estás,
nadie
me
recordará
Wenn
du
nicht
da
bist,
wird
mich
niemand
daran
erinnern
Que
pa'
los
problemas
yo
soy
un
imán
Dass
ich
für
Probleme
ein
Magnet
bin
Tengo
mujeres,
no
te
necesito
Ich
habe
Frauen,
ich
brauche
dich
nicht
Yo
soy
del
sur,
mami,
tengo
buen
pico
Ich
bin
aus
dem
Süden,
Süße,
ich
kann
gut
reden
Hoy
solo
voy
a
celebrar
con
mi
equipo
Heute
feiere
ich
nur
mit
meinem
Team
Somos
los
reyes
de
hacerlo
bonito
Wir
sind
die
Könige
darin,
es
schön
zu
machen
Sé
que
piensas
que
yo
sigo
medio
loco
Ich
weiß,
du
denkst,
ich
bin
immer
noch
halb
verrückt
Y
me
la
suda
que
tú
te
veas
con
otro
Und
es
ist
mir
scheißegal,
dass
du
dich
mit
einem
anderen
triffst
Ya
fuiste
mía
y
acabé
quemando
fotos
Du
warst
schon
mein
und
am
Ende
habe
ich
Fotos
verbrannt
De
ti,
mujer
Von
dir,
Frau
El
cora′
no
sabe
olvidar
a
la
fuerza
Das
Herz
vergisst
nicht
auf
Befehl
Ni
yo
tengo
culpa
ni
tu
vergüenza
Weder
ich
bin
schuld
noch
musst
du
dich
schämen
La
sangre
se
hiela
cuando
me
besa
Das
Blut
gefriert,
wenn
du
mich
küsst
Tampoco
me
importa
si
no
regresa
Es
ist
mir
auch
egal,
wenn
du
nicht
zurückkommst
Me
gustan
las
cosas
adagio
Ich
mag
die
Dinge
langsam
Quizás
necesito
mi
espacio
Vielleicht
brauche
ich
meinen
Freiraum
Quizás
no
vaya
tan
despacio
Vielleicht
gehe
ich
nicht
so
langsam
Quizás
es
verdad
que
era
un
rancio
Vielleicht
stimmt
es,
dass
ich
ein
Griesgram
war
Déjame
en
paz,
s'il
vous
plait
Lass
mich
in
Ruhe,
s'il
vous
plait
Shawty
yo
no
voy
a
volver
Shawty,
ich
komme
nicht
zurück
El
tren
solo
pasa
una
vez
Der
Zug
fährt
nur
einmal
vorbei
Pa'
ti
los
reproches
de
ayer
Für
dich
die
Vorwürfe
von
gestern
Yo
no
estoy
buscando
una
pega
Ich
suche
keinen
Ärger
Hoy
no
voy
a
llorarte
la
pena
Heute
werde
ich
dir
kein
Leid
klagen
Tus
mentiras
aquí
ya
no
juegan
Deine
Lügen
spielen
hier
keine
Rolle
mehr
Eso
puede
dármelo
cualquiera
Das
kann
mir
jeder
geben
A
tragos
voy
a
olvidarme
de
ti
Mit
jedem
Schluck
werde
ich
dich
vergessen
A
palos
sé
que
esto
funciona
así
Auf
die
harte
Tour
weiß
ich,
dass
das
so
funktioniert
Ni
se
mata
gratis
ni
se
ama
a
morir
Man
tötet
nicht
umsonst,
noch
liebt
man
bis
zum
Tod
Tú
ya
no
eres
pa′
mi
Du
bist
nichts
mehr
für
mich
(Ya
no
es
igual)
(Es
ist
nicht
mehr
dasselbe)
No
significas
nada
Du
bedeutest
nichts
(No
eres
nada
ya
para
mí)
(Du
bist
nichts
mehr
für
mich)
No
significas
nada
Du
bedeutest
nichts
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Nada
para
mí
Nichts
mehr
für
mich
No
formas
parte
de
mí,
se
acabó
Du
bist
kein
Teil
von
mir
mehr,
es
ist
vorbei
Alguien
como
tú
solo
trae
dolor
Jemand
wie
du
bringt
nur
Schmerz
Voy
a
seguir
mi
camino
sin
tí
Ich
werde
meinen
Weg
ohne
dich
gehen
No
eres
nada
Du
bist
nichts
Aja,
ya,
cállate
Aha,
ja,
sei
still
Pilla
tus
cosas
y
lárgate
Nimm
deine
Sachen
und
hau
ab
Este
cabrón
ya
no
va
a
volver
Dieser
Kerl
hier
wird
nicht
zurückkommen
Este
cabrón
quiere
estar
al
cien
Dieser
Kerl
hier
will
hundertprozentig
sein
Sálvame,
Dios,
sálvame
Rette
mich,
Gott,
rette
mich
No
quiero
na′
de
ti,
mujer
Ich
will
nichts
von
dir,
Frau
Quiero
gastar
lo
que
no
gasté
Ich
will
ausgeben,
was
ich
nicht
ausgegeben
habe
Quiero
follar
lo
que
no
follé
Ich
will
ficken,
was
ich
nicht
gefickt
habe
Ya,
ya
¿ahora
qué?,
ya
ya
Ja,
ja,
was
jetzt?,
ja
ja
Yo
ya
no
pienso
en
lo
malo,
ah
Ich
denke
nicht
mehr
an
das
Schlechte,
ah
To'
lo
bueno
es
bienvenido,
ah
Alles
Gute
ist
willkommen,
ah
Nos
hemos
criado
a
palos,
oh
Wir
sind
auf
die
harte
Tour
aufgewachsen,
oh
Hay
que
ser
agradecidos,
ah
Man
muss
dankbar
sein,
ah
Con
quien
hablas
ten
cuidado,
yeah
Pass
auf,
mit
wem
du
sprichst,
yeah
Puede
que
no
sea
tu
amigo,
ah
Vielleicht
ist
er
nicht
dein
Freund,
ah
Cuatro
veces
me
han
fallado,
ah
Viermal
haben
sie
mich
im
Stich
gelassen,
ah
A
Dios
pongo
por
testigo,
ah
Gott
nehme
ich
zum
Zeugen,
ah
Todos
los
días
tenemos
una
lucha
Jeden
Tag
haben
wir
einen
Kampf
Todos
los
días
le
hablo
y
no
me
escucha
Jeden
Tag
spreche
ich
zu
Ihm
und
Er
hört
mir
nicht
zu
Todos
los
días
queriendo
joderme
Jeden
Tag
wollen
sie
mich
fertigmachen
Diciendo
que
deje
la
música
Sagen,
ich
soll
die
Musik
aufgeben
Mami,
te
has
vuelto
una
estúpida
Süße,
du
bist
dumm
geworden
Ya
no
eres
nada
pa′
mí
Du
bist
nichts
mehr
für
mich
Ya
me
jodí
media
vida
por
ti
Ich
habe
schon
mein
halbes
Leben
für
dich
versaut
Ahora
la
voy
a
vivir
Jetzt
werde
ich
es
leben
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
No
eres
nada
ya
para
mí
Du
bist
nichts
mehr
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Sanchez Vera Serrano, Vicente Perez Carmona, Juan Pedro Moreno Carril, Daniel Heredia Vidal, Flavio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.