Pepe : Vizio - El Vestío - перевод текста песни на немецкий

El Vestío - Pepe : Vizioперевод на немецкий




El Vestío
Das Kleid
Cuando te vi pasar con ese vestío
Als ich dich in diesem Kleid vorbeigehen sah
Contando los lunares me quede dormio
Zählend die Punkte, bin ich eingeschlafen
Y tirititi tando de frio
Und zitternd vor Kälte
Se pasó la tarde y las cuentas no me han salió
Der Nachmittag verging, die Rechnung ging nicht auf
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Tiene el vestio un archipiélago de lunares
Das Kleid hat einen Archipel aus Punkten
Y en la espalda se juntan las Islas Canarias y las Baleares
Und am Rücken vereinen sich Kanaren und Balearen
Bendito el día que yo te vi
Gesegnet sei der Tag, an dem ich dich sah
La acera era la fashion week
Der Bürgersteig war die Fashion Week
Pero con tu echura no hay en paris
Doch mit deiner Figur gibt's nichts in Paris
El alma al diablo se la vendi
Meine Seele verkaufte ich dem Teufel
Y ahora estoy maldito por esos lunares infinitos
Jetzt bin ich verflucht durch diese endlosen Punkte
En la plaza esperando helaito
Auf dem Platz wartend, durchgefroren
Rezando pa verte al laito
Betend, dich an meiner Seite zu sehen
Sería bonito, ser tu complemento favorito
Wär schön, dein Lieblingsaccessoire zu sein
Que yo pego con ese culito, y tu pegas con este chulito
Ich passe zu diesem Hintern, du zu diesem Hübschen
Con mil colores tiene volantes bordaos de flores
Mit tausend Farben, Rüschen, bestickt mit Blumen
Y cuando llueve se reflejan en los callejones
Beim Regen spiegeln sie sich in Gassen
Por que estas dura, tan chula con esos aires
Weil du so heiß bist, so schick mit diesem Flair
La textura de tus carnes
Die Textur deines Körpers
A oscuras se hace inflamable
Wird im Dunkeln entzündbar
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
A mi me han echao las cartas
Mir wurden Karten gelegt
Y tengo el mal de amores
Hab Liebeskummer
No se como se llama
Weiß nicht wie sie heißt
Juego ha acertar su nombre
Rate spielend ihren Namen
Esta noche voy a verla
Heut Nacht seh ich sie
Me comprado unos pantalones
Kaufte mir eine Hose
Que hacen juego con la tela
Die zum Stoff passt
Que tendías en los balcones
Den du am Balkon aufgehängt hast
Con mil colores tiene volantes bordaos de flores
Mit tausend Farben, Rüschen, bestickt mit Blumen
Y cuando llueve se reflejan en los callejones
Beim Regen spiegeln sie sich in Gassen
Será la echura, la frescura que tienes
Is es die Figur, die Frische die du hast
La tela de la cintura se aprieta cuando te mueves
Der Taillenstoff spannt wenn du dich bewegst
Por que estas dura, tan chula con esos aires
Weil du so heiß bist, so schick mit diesem Flair
La textura de tus carnes
Die Textur deines Körpers
A oscuras se hace inflamable
Wird im Dunkeln entzündbar
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur
Que tendrá el vestío lele
Was hat das Kleid nur, lele
Que tendrá el vestío
Was hat es nur





Авторы: Jose Curioni, Antonio Jesus Narvaez Aneas, Vicente Perez Carmona, Jose Sanchez Vera Serrano, Juan Pedro Moreno Carril


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.