Текст и перевод песни Pepet I Marieta feat. Miquel d'Obrint Pas, "Titot" de Brams, Pep Gimeno "Botifarra", Miquel Gil, Arnau d'Ebri Knight, Meritxell Gené, Rian Gost & Arecio d'Astrio - La 9.1 Via Països Catalans
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La 9.1 Via Països Catalans
9.1 Платформа Каталонских Стран
'Hi
ha
el
somni
del
xiquet
que
dorm
al
braç
Есть
мечта
малыша,
спящего
на
руках,
La
mare
que
li
dóna
de
mamar
Мать,
которая
кормит
его
грудью,
I
el
vell
que
just
baixava
a
comprar
el
pa
И
старик,
который
как
раз
спускался
купить
хлеба,
Que
s'ha
trobat
la
via
i
s'hi
ha
quedat
Который
наткнулся
на
шествие
и
остался,
El
jove
amb
tot
a
guanyar
Юноша,
которому
всё
предстоит
завоевать,
I
res
a
perdre
per
cridar
И
нечего
терять,
чтобы
кричать:
In,
Inde-,
Independència!
Не-,
Незави-,
Независимость!
La
txatxa
que
li
pega
per
ballar
Девушка,
которая
танцует,
Seguint
la
batucada
aquí
i
allà
Следуя
за
батукадой
туда-сюда,
I
aquell
enteradillo
que
ho
sap
tot
И
тот
всезнайка,
который
всё
знает,
Que
beu
birra
del
paki
de
la
sort
Который
пьет
пиво
из
счастливого
пакистанского
магазинчика,
I
després
diran
И
потом
скажут,
Que
si
només
érem
quatre
gats
Что
нас
было
всего
ничего,
Tot
un
poble
clamant
per
la
llibertat
Целый
народ,
требующий
свободы,
I
al
diari
tot
són
containers
cremats
А
в
газетах
только
сожженные
мусорные
баки.
Qui
vulgui
jugar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
играть,
пусть
возьмет
меня
за
руку,
Qui
vulgui
cridar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
кричать,
пусть
возьмет
меня
за
руку,
Qui
vulgui
lluitar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
бороться,
пусть
возьмет
меня
за
руку,
Hi
ha
pancartes
catxondes,
crits
i
balls
Тут
забавные
плакаты,
крики
и
танцы,
Sardanes,
castellers,
dracs
i
tabals
Сарданы,
кастельеры,
драконы
и
барабаны,
I
el
clímax
energètic
que
se
sent
И
энергетический
пик,
который
чувствуется,
Quan
se
posa
d'acord
tota
la
gent
Когда
все
люди
согласны.
I
després
diran
И
потом
скажут,
Que
si
només
érem
quatre
gats
Что
нас
было
всего
ничего,
Tot
un
poble
clamant
per
la
llibertat
Целый
народ,
требующий
свободы,
I
al
diari
tot
són
containers
cremats
А
в
газетах
только
сожженные
мусорные
баки.
Mai
res
no
ens
podrà
tòrcer
si
estem
junts
Ничто
не
сможет
нас
сломить,
если
мы
вместе.
Qui
vulgui
jugar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
играть,
пусть
возьмет
меня
за
руку,
Qui
vulgui
cridar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
кричать,
пусть
возьмет
меня
за
руку,
Qui
vulgui
lluitar
que
s'agafi
de
la
mà
Кто
хочет
бороться,
пусть
возьмет
меня
за
руку,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pepet I Marieta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.