Текст и перевод песни Pepet I Marieta - Me moles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podrien
ser
els
teus
ulls
però
no
Может,
это
твои
глаза,
но
нет,
Los
tens
grossos
i
marrons
com
qualsevol
fill
de
veí
Они
большие
и
карие,
как
у
любого
соседского
парня.
Podria
ser
el
teu
cul
però
no
Может,
это
твоя
задница,
но
нет,
Lo
tens
pla
com
s'aixeca'l
mar
de
matí
Она
плоская,
как
утреннее
море.
Podria
ser
el
que
dius
i
com
ho
dius
Может,
это
то,
что
ты
говоришь
и
как
ты
говоришь,
Però
ens
passem
lo
dia
dient
tonteries
Но
мы
целыми
днями
болтаем
всякую
ерунду.
Podria
ser
el
teu
monyo,
podria
ser
el
teu
cor
Может,
это
твой
пучок,
может,
это
твое
сердце,
La
vergonya
que
et
carrega
de
manies
Застенчивость,
которая
тебя
сковывает.
I
diuen
que
l'amor
és
cec
И
говорят,
что
любовь
слепа,
Sintonia
de
mirades,
veus
i
aulors
Синтония
взглядов,
голосов
и
запахов.
Però'l
que
io
realment
crec
Но
я
на
самом
деле
думаю,
És
que
no
hi
ha
res
que
l'explique
Что
нет
ничего,
что
могло
бы
это
объяснить.
L'has
d'aprendre
tal
com
és
Ты
должен
принять
её
такой,
какая
она
есть.
I
diuen
que
l'amor
és
cec
И
говорят,
что
любовь
слепа,
Sintonia
de
mirades,
veus
i
aulors
Синтония
взглядов,
голосов
и
запахов.
Però
el
que
jo
realment
crec
Но
я
на
самом
деле
думаю,
És
que
no
hi
han
explicacions
Что
нет
объяснений,
Que
justifiquen
les
passions
Которые
оправдывают
страсти.
Me
moles
que
te
cagues,
me
moles
perquè
sí
Ты
меня
бесишь
до
чертиков,
бесишь
просто
так,
Però
per
quina
raó,
no
t'ho
sabria
dir
Но
почему,
я
не
могу
сказать.
Me
moles
que
te
cagues
me
moles
perquè
sí
Ты
меня
бесишь
до
чертиков,
бесишь
просто
так,
Per
sort
l'amor
enca
no
té
sentit
К
счастью,
у
любви
пока
нет
смысла.
Me
moles
que
te
cagues,
me
moles
perquè
sí
Ты
меня
бесишь
до
чертиков,
бесишь
просто
так,
Però
per
quina
raó,
no
t'ho
sabria
dir
Но
почему,
я
не
могу
сказать.
Podria
ser
lo
teu
alè
Может,
это
твое
дыхание,
Però
quan
fumes
també
tens
gust
de
cendrer
Но
когда
ты
куришь,
от
тебя
пахнет
пепельницей.
Podria
ser
el
teu
to
de
veu
Может,
это
твой
тон
голоса,
Però
tu
no
parles,
xilles
com
un
mercader
Но
ты
не
говоришь,
а
орешь,
как
торговка.
Podria
ser
la
teua
juventut
Может,
это
твоя
молодость,
Podrien
ser
los
teus
canuts
Может,
это
твои
косяки,
Podria
ser
la
força
que
em
transmets
Может,
это
сила,
которую
ты
мне
передаешь,
La
vidilla
que
me
dones
quan
te
veig
Жизнерадостность,
которую
ты
мне
даришь,
когда
я
тебя
вижу.
I
diuen
que
l'amor
és
cec
И
говорят,
что
любовь
слепа,
Sintonia
de
mirades,
veus
i
aulors
Синтония
взглядов,
голосов
и
запахов.
Però
el
que
jo
realment
crec
Но
я
на
самом
деле
думаю,
És
que
no
hi
han
explicacions
Что
нет
объяснений,
Que
justifiquen
les
passions
Которые
оправдывают
страсти.
Me
moles
que
te
cagues,
me
moles
perquè
sí
Ты
меня
бесишь
до
чертиков,
бесишь
просто
так,
Però
per
quina
raó,
no
t'ho
sabria
dir
Но
почему,
я
не
могу
сказать.
Me
moles
que
te
cagues
me
moles
perquè
sí
Ты
меня
бесишь
до
чертиков,
бесишь
просто
так,
Per
sort
l'amor
enca
no
té
sentit
К
счастью,
у
любви
пока
нет
смысла.
Me
moles
que
te
cagues,
me
moles
perquè
sí
Ты
меня
бесишь
до
чертиков,
бесишь
просто
так,
Però
per
quina
raó,
no
t'ho
sabria
dir
Но
почему,
я
не
могу
сказать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camil Burato, Carlos Manzanares, Dani Tejedor, Ignasi Palau, Jordi Sanç, Josep Bordes, Paco Albiol, Xavi Riba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.