Текст и перевод песни Pepet I Marieta - Minjar-se'l món
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minjar-se'l món
To Swallow the World
Per
més
que
podria
cagar-me
Though
I
could
curse
En
este
colla
de
mangantes
At
this
band
of
thieves
Que
mos
han
dut
de
cap
a
n'este
forat
fosc
Who
have
led
us
into
this
dark
pit
Per
més
que
podria
queixar-me
Though
I
could
complain
Tot
lo
dia
lamentar-me
Lamenting
all
day
long
Ells
més
rics,
jo
més
pobre
cada
cop
They
get
richer,
I
get
poorer
Per
més
que
podria
amargar-me
Though
I
could
bemoan
Tinc
molt
clar
que
per
plorar
no
arribaré
mai
enlloc
I
know
crying
won't
get
me
anywhere
Qu'un
atre
món
és
possible
That
another
world
is
possible
Si
unim
totes
nostres
forces
If
we
join
all
our
forces
I
mos
sabem
posar
d'acord
And
find
a
way
to
agree
Al
mal
temps
tu
bona
cara
To
bad
times,
a
cheerful
face
I
a
la
maldat
gent
honrada
And
to
evil
people,
honorable
conduct
Sense
por
a
minjar-se'l
món
d'un
mos
Without
fear,
we
devour
the
world
in
one
bite
La
felicitat
preuada
Precious
happiness
La
tens
a
la
cantonada
You
have
it
just
around
the
corner
Com
més
dones
més
rebràs
de
tot
lo
món
The
more
you
give,
the
more
you'll
receive
from
the
world
Sobren
llibres
d'autoajuda
Self-help
books
are
a
dime
a
dozen
Falta
ajuda
pa
la
gent
que
no
té
on
caure
mort
What's
lacking
is
aid
for
those
who
have
nowhere
to
lay
their
head
Qu'aconseguir
l'impossible
That
achieving
the
impossible
Se
torna
molt
més
factible
Becomes
much
more
feasible
Quan
tots
mos
posem
d'acord
When
we
all
reach
an
accord
Que
cada
dia
en
un
toc
d'alegria
la
vida
pot
ser
un
poquet
millor
That
each
day
with
a
touch
of
joy,
life
can
be
a
bit
better
Que
cada
dia
tu
també
pots
canviar
lo
món
That
each
day
you
too
can
change
the
world
Mica
en
mica
s'omple
la
pica
Little
by
little
the
well
is
filled
I
si
no
falla
la
valentia
And
if
courage
does
not
falter
No
domés
mourem
muntanyes,
mourem
cors
We
will
move
not
only
mountains,
but
hearts
Que
no
hi
ha
força
infinita
For
there
is
no
force
as
great
Més
tenaç
que
la
Paquita
As
the
tenacious
Paquita
Si
entre
cella
i
cella
s'ompli
de
valor
If
between
the
eyebrows,
courage
fills
you
Qu'anant
tots
juntets
a
una
That
going
together
as
one
No
hi
haurà
ni
sol
ni
lluna
There
will
be
no
sun
or
moon
Que
mos
negue'l
bressol
That
can
deny
us
our
birthright
La
vida
és
com
una
tuna
Life
is
like
a
prickly
pear
Si
anem
tots
cantant
a
una
If
we
all
sing
in
unison
La
utopia
no
fa
por
Utopia
holds
no
fear
Que
cada
dia
en
un
toc
d'alegria...
That
each
day
with
a
touch
of
joy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josep enric bordes vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.