Текст и перевод песни Pepet I Marieta - Twist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiedzą
więcej
niż
my,
choć
nigdy
tu
nie
byli
They
know
more
than
us,
though
they've
never
been
here
Coś
mówili
jak
popili,
banda
spaczonych
debili
Something
they
mumbled
when
drunk,
a
bunch
of
warped
morons
Niczego
nie
nauczyli
się,
błędne
wychowanie
They
haven't
learned
a
thing,
faulty
upbringing
Z
domu
wyniosłem
coś
więcej
niż
twoje
wady
na
ćpanie
I
took
away
from
home
more
than
your
drug-fueled
flaws
Mam
zsynchronizowane
własne
zdanie
z
własną
wolą
My
own
opinion
is
synchronized
with
my
own
will
Wiedz,
że
wirtualna
rzeczywistość
to
oksymoron
Know
that
virtual
reality
is
an
oxymoron
Nie
pytasz
już
co
słychać
za
to
przeglądasz
tablicę
You
don't
ask
"what's
up"
anymore,
you
just
scroll
the
feed
Nie
gram
w
jednej
lidze
z
tymi
którzy?
I
don't
play
in
the
same
league
as
those
who?
Niektórzy
innych
życie
wolą
bardziej
niż
swoje
Some
prefer
others'
lives
more
than
their
own
Tu
nie
jeden
pojeb
w
głowie
produkuje
brednie
Here,
more
than
one
screw
loose
produces
nonsense
A
potem
ryj
blednie
w
konfrontacji
bezpośredniej
And
then
their
face
pales
in
direct
confrontation
Wiedz,
że
widzę
i
słyszę,
jestem
od
ciebie
o
krok
Know
that
I
see
and
hear,
I'm
one
step
ahead
of
you
I
czuję
jak
się
spinasz
kiedy
odwracasz
wzrok
And
I
feel
you
tense
up
when
you
look
away
Mówię
won
wszystkim
tym,
którzy
bajki
piszą
I
say
"get
lost"
to
all
those
who
write
fairy
tales
Niech
wypierdalają
stąd
jak
to
usłyszą.
Let
them
fuck
off
out
of
here
once
they
hear
this.
Osiedlowa
legenda
anonimowych
twórców
Neighborhood
legend
of
anonymous
creators
Znają
wszystkie
ofiary,
znają
wszystkich
zabójców
They
know
all
the
victims,
they
know
all
the
killers
Tak
bujaj
bez
hamulców,
plotek
główne
ognisko
So
swing
without
brakes,
gossip's
main
fire
pit
Wiesz
o
sobie
cokolwiek,
oni
o
tobie
wszystko.
You
know
anything
about
yourself,
they
know
everything
about
you.
Wiem
o
sobie
dużo,
choć
niektórzy
wiedzą
więcej
I
know
a
lot
about
myself,
though
some
know
more
Z
wyszukiwarek
w
sieci
czerpią
bezgraniczną
wiedzę
They
draw
boundless
knowledge
from
online
search
engines
Ja
mam
na
imię
Marcin,
kupiłem
bete
siódemkę
My
name
is
Marcin,
I
bought
a
seven
series
bimmer
A
beef
bym
kurwa
przegrał,
gdyby
chcieli
odpowiedzieć
And
I'd
fucking
lose
the
beef
if
they
wanted
to
respond
Wiedzą
więcej,
więcej
twórcy
miejskich
legend
They
know
more,
more,
the
creators
of
urban
legends
Ten
typ
rozjebał
czterech
później
postrzelił
sam
siebie
That
guy
killed
four
and
then
shot
himself
Żyjesz
w
mieście?
To
pewnie
znasz
tych
bohaterów
You
live
in
the
city?
Then
you
probably
know
these
heroes
Tu
słuch
po
nich
zaginął
niektórzy
mieszkają
w
Peru
They
vanished
without
a
trace,
some
live
in
Peru
Kto
się
sprzedał,
a
kto
nadal
jest
prawilnym
MC
Who
sold
out,
and
who's
still
a
righteous
MC
Ten
koleżka
to
pedał
bo
jeździ
nowiutkim
mercem
That
dude's
a
fag
'cause
he
drives
a
brand
new
Mercedes
Kto
będzie
więcej
wiedział
temu
oddam
swoje
serce
I'll
give
my
heart
to
whoever
knows
more
Ty
pozostań
anonimem,
bo
później
będziemy
cierpieć
You
stay
anonymous,
'cause
later
we'll
suffer
To
mitologia
rapu,
o
nas
mitów
jest
od
chuja
This
is
rap
mythology,
there's
a
shitload
of
myths
about
us
Kiedyś
ktoś
to
zapisze,
będziesz
miał
to
w
lekturach
Someone
will
write
it
down
one
day,
you'll
have
it
in
your
textbooks
Wtedy
będziesz
jeszcze
głupszy,
każdy
z
tych
mitów
to
bzdura
Then
you'll
be
even
dumber,
each
of
these
myths
is
bullshit
Jeśli
chcesz
coś
o
nas
wiedzieć
szukaj
na
płytach
i
murach.
If
you
want
to
know
something
about
us,
look
for
it
on
records
and
walls.
Osiedlowa
legenda
anonimowych
twórców
Neighborhood
legend
of
anonymous
creators
Znają
wszystkie
ofiary,
znają
wszystkich
zabójców
They
know
all
the
victims,
they
know
all
the
killers
Tak
bujaj
bez
hamulców,
plotek
główne
ognisko
So
swing
without
brakes,
gossip's
main
fire
pit
Wiesz
o
sobie
cokolwiek,
oni
o
tobie
wszystko.
You
know
anything
about
yourself,
they
know
everything
about
you.
Sporo
pierdolenia
wokół,
farmazony
lecą
skrajne
A
lot
of
bullshit
around,
extreme
nonsense
flying
Jakby
mi
siedzieli
w
oku,
znają
moje
myśli
tajne
As
if
they
were
in
my
eye,
they
know
my
secret
thoughts
Mówią,
on
ma
fajnie,
co
za
raj
życie
złote
They
say,
he's
got
it
good,
what
a
paradise,
golden
life
Dom
Pérignon,
high
live,
HP
mi
drukuje
flotę,
ziom
Dom
Pérignon,
high
life,
HP
prints
me
a
fleet,
bro
Się
nie
męczę
przecież
jestem
robotem
I'm
not
tired,
I'm
a
robot
Leże
z
wywalonym
knotem,
lewy
na
każdą
robotę
Lying
with
my
wick
out,
left
hand
for
every
job
Wodę
zmieniam
w
ropę,
kiełbie
we
łbie
siano
I
turn
water
into
oil,
hay
in
my
head
Zamówiłem
przez
e-bay'a
od
the
game'a
shelbe(?)
tanio
I
ordered
a
Shelby
cheap
from
the
Game
on
eBay
Zawsze
wiedzą
lepiej,
chodź
nie
widzieli
rewersu
They
always
know
better,
though
they
haven't
seen
the
reverse
Reszka
czy
moneta
kręci
się
parodia
sensu
Heads
or
tails,
the
coin
spins,
a
parody
of
meaning
Surowa
wołowina
bez
dodatku
w
sosie
własnym
Raw
beef
without
additives,
in
its
own
sauce
Do
tego
zupa
z
koprem
skosztuj
miszmasz
tępej
masy
Plus
dill
soup,
taste
the
mishmash
of
the
stupid
masses
Ziomek
co
za
czasy
chujki
wiedzą
lepiej
Dude,
what
times,
assholes
know
better
Wciągają
farmazony
jak
gimbusy
w
kiblu
fetę
They
snort
nonsense
like
junior
high
kids
snort
speed
in
the
bathroom
Oczerniasz
rymokletę,
na
nic
teflonowy
sweter
You
slander
the
rhyme-o-matic,
a
Teflon
sweater
is
useless
Zawijaj
się
pod
napletek.
Wrap
yourself
under
your
foreskin.
Osiedlowa
legenda
anonimowych
twórców
Neighborhood
legend
of
anonymous
creators
Znają
wszystkie
ofiary,
znają
wszystkich
zabójców
They
know
all
the
victims,
they
know
all
the
killers
Tak
bujaj
bez
hamulców,
plotek
główne
ognisko
So
swing
without
brakes,
gossip's
main
fire
pit
Wiesz
o
sobie
cokolwiek,
oni
o
tobie
wszystko.
You
know
anything
about
yourself,
they
know
everything
about
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.