Pepito Rella - Bistrot - перевод текста песни на немецкий

Bistrot - Pepito Rellaперевод на немецкий




Bistrot
Bistro
E mentre bevo Gin e Cointreau
Und während ich Gin und Cointreau trinke
Ultimo giro fermo al pit stop
Letzte Runde, Halt an der Boxengasse
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
Frage ich mich oft, mit wem ich bin
Parlo da solo fuori a un bistrot
Ich rede mit mir draußen vor einem Bistro
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
Quando avevo bisogno eri
Als ich dich brauchte, warst du da
Col neo sopra la guancia, Marilyn
Mit dem Mal über der Wange, Marilyn
Non conto le ferite che medichi
Ich zähle nicht die Wunden, die du heilst
So il numero di quelle che meriti
Kenne die Zahl derer, die du verdienst
Immaginavo che eravamo insieme alle Hawaii
Ich stellte mir vor, wir wären zusammen auf Hawaii
Ma non siamo manco più qui
Doch wir sind nicht einmal mehr hier
Perché amare te è come amare i guai
Denn dich zu lieben ist wie Ärger zu lieben
Perché ho detto a chi mi ha detto mai
Weil ich Ja sagte zu jemandem, der Nein sagte
Il tuo nome suona bene come un pianoforte
Dein Name klingt gut wie ein Klavier
Ogni momento preso bene, lo cantavo, gospel
Jeden guten Moment sang ich, Gospel
Io con le spalle al muro ti sembravo un poster
Mit dem Rücken zur Wand erschien ich dir wie ein Poster
Ci pattinavo sulle pare, Carolina Kostner
Ich glitt über das Eis, Carolina Kostner
Se potessero parlare i muri, resterebbero muti
Wenn Wände sprechen könnten, sie würden schweigen
Perché pure gli anni sono minuti
Denn sogar Jahre sind Minuten
Eppure siamo grandi mica minuti
Und doch sind wir erwachsen, nicht Minuten
E tu non cambierai, se non cambio io, che non cambio mai
Und du wirst dich nicht ändern, wenn ich mich nicht änder, der ich mich nie ändere
E so che tornerai, come ho fatto io, siamo marinai
Und ich weiß, du kommst zurück, so wie ich, wir sind Seefahrer
Nessuna lei è come lei
Keine andere ist wie sie
I baci che ricevi non sono mai come i miei
Die Küsse, die du bekommst, sind nie wie meine
Non è che mi uccidevi
Es ist nicht, dass du mich umbringen würdest
Sono io che morirei sulle labbra con le quali mi dicevi "Ehi"
Ich würde sterben auf den Lippen, die mir sagten "Hey"
E mentre bevo Gin e Cointreau
Und während ich Gin und Cointreau trinke
Ultimo giro fermo al pit stop
Letzte Runde, Halt an der Boxengasse
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
Frage ich mich oft, mit wem ich bin
Parlo da solo fuori a un bistrot
Ich rede mit mir draußen vor einem Bistro
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
E mentre bevo Gin e Cointreau
Und während ich Gin und Cointreau trinke
Ultimo giro fermo al pit stop
Letzte Runde, Halt an der Boxengasse
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
Frage ich mich oft, mit wem ich bin
Parlo da solo fuori a un bistrot
Ich rede mit mir draußen vor einem Bistro
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
Egoismo che disseta se stessi, mai altri
Egoismus, der einen selbst löscht, nie andere
Eroismo è sacrificare se stessi, per gli altri
Heldentum ist sich für andere opfern
Diversi, distanti, nei versi, distanti
Verschieden, getrennt, in Versen, getrennt
Godersi i distacchi, gli stessi disastri
Trennungen genießen, gleiche Katastrophen
Buoni esempi, misericordia, noi siamo esenti
Gute Vorbilder, Erbarmen, wir sind ausgenommen
Peccatori diventati predicatori, mai presenti
Sünder als Prediger, nie anwesend
E piango, mi consolo con i flute rimanenti
Ich weine, tröste mich mit verbliebenen Flöten
Non cambio ho solo dei tattoo permanenti
Ich ändere nicht, habe nur Tattoos dauerhaft
Abbiam le ossa dure come chi fa thai
Wir haben harte Knochen wie Thai-Kämpfer
Ho fatto tutto tranne ciò che predicai
Alles getan außer was ich predigte
Mi hai detto di restare ed ora te ne vai
Du sagtest ich solle bleiben, nun gehst du
La maschera sul volto è tutto ciò che hai
Die Maske auf dem Gesicht ist alles, was du hast
La maschera sul volto è tutto ciò che hai
Die Maske auf dem Gesicht ist alles, was du hast
Dimmi come stai, dimmi dove vai
Sag mir, wie geht's, sag mir, wohin du gehst
A fare certe cose dimmi come fai
Solche Dinge zu tun, sag wie du es schaffst
E mentre bevo Gin e Cointreau
Und während ich Gin und Cointreau trinke
Ultimo giro fermo al pit stop
Letzte Runde, Halt an der Boxengasse
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
Frage ich mich oft, mit wem ich bin
Parlo da solo fuori a un bistrot
Ich rede mit mir draußen vor einem Bistro
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
E mentre bevo Gin e Cointreau
Und während ich Gin und Cointreau trinke
Ultimo giro fermo al pit stop
Letzte Runde, Halt an der Boxengasse
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
Frage ich mich oft, mit wem ich bin
Parlo da solo fuori a un bistrot
Ich rede mit mir draußen vor einem Bistro
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut
Se mi chiedi come va
Wenn du mich fragst, wie es läuft
Va tutto bene, va tutto bene
Läuft alles gut, läuft alles gut





Авторы: Ambruosi, Buonazia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.