Текст и перевод песни Pepito Rella - Bistrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mentre
bevo
Gin
e
Cointreau
And
as
I
drink
Gin
and
Cointreau
Ultimo
giro
fermo
al
pit
stop
Last
lap,
stuck
at
the
pit
stop
Mi
chiedo
spesso
insieme
a
chi
sto
I
often
wonder
who
I'm
with
Parlo
da
solo
fuori
a
un
bistrot
Talking
to
myself
outside
a
bistro
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Quando
avevo
bisogno
eri
lì
When
I
needed
you,
you
were
there
Col
neo
sopra
la
guancia,
Marilyn
With
the
mole
above
your
cheek,
Marilyn
Non
conto
le
ferite
che
medichi
I
don't
count
the
wounds
you
heal
So
il
numero
di
quelle
che
meriti
I
know
the
number
of
those
you
deserve
Immaginavo
che
eravamo
insieme
alle
Hawaii
I
imagined
we
were
together
in
Hawaii
Ma
non
siamo
manco
più
qui
But
we're
not
even
here
anymore
Perché
amare
te
è
come
amare
i
guai
Because
loving
you
is
like
loving
trouble
Perché
ho
detto
sì
a
chi
mi
ha
detto
mai
Because
I
said
yes
to
who
told
me
never
Il
tuo
nome
suona
bene
come
un
pianoforte
Your
name
sounds
good
like
a
piano
Ogni
momento
preso
bene,
lo
cantavo,
gospel
Every
moment
taken
well,
I
sang
it,
gospel
Io
con
le
spalle
al
muro
ti
sembravo
un
poster
Me
with
my
back
to
the
wall,
I
looked
like
a
poster
Ci
pattinavo
sulle
pare,
Carolina
Kostner
I
skated
on
the
walls,
Carolina
Kostner
Se
potessero
parlare
i
muri,
resterebbero
muti
If
the
walls
could
talk,
they
would
remain
silent
Perché
pure
gli
anni
sono
minuti
Because
even
years
are
minutes
Eppure
siamo
grandi
mica
minuti
And
yet
we
are
big,
not
minutes
E
tu
non
cambierai,
se
non
cambio
io,
che
non
cambio
mai
And
you
won't
change,
if
I
don't
change,
who
never
changes
E
so
che
tornerai,
come
ho
fatto
io,
siamo
marinai
And
I
know
you'll
come
back,
like
I
did,
we
are
sailors
Nessuna
lei
è
come
lei
No
other
woman
is
like
you
I
baci
che
ricevi
non
sono
mai
come
i
miei
The
kisses
you
receive
are
never
like
mine
Non
è
che
mi
uccidevi
It's
not
that
you
were
killing
me
Sono
io
che
morirei
sulle
labbra
con
le
quali
mi
dicevi
"Ehi"
I'm
the
one
who
would
die
on
the
lips
with
which
you
told
me
"Hey"
E
mentre
bevo
Gin
e
Cointreau
And
as
I
drink
Gin
and
Cointreau
Ultimo
giro
fermo
al
pit
stop
Last
lap,
stuck
at
the
pit
stop
Mi
chiedo
spesso
insieme
a
chi
sto
I
often
wonder
who
I'm
with
Parlo
da
solo
fuori
a
un
bistrot
Talking
to
myself
outside
a
bistro
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
E
mentre
bevo
Gin
e
Cointreau
And
as
I
drink
Gin
and
Cointreau
Ultimo
giro
fermo
al
pit
stop
Last
lap,
stuck
at
the
pit
stop
Mi
chiedo
spesso
insieme
a
chi
sto
I
often
wonder
who
I'm
with
Parlo
da
solo
fuori
a
un
bistrot
Talking
to
myself
outside
a
bistro
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Egoismo
che
disseta
se
stessi,
mai
altri
Selfishness
that
quenches
oneself,
never
others
Eroismo
è
sacrificare
se
stessi,
per
gli
altri
Heroism
is
sacrificing
oneself
for
others
Diversi,
distanti,
nei
versi,
distanti
Different,
distant,
in
verses,
distant
Godersi
i
distacchi,
gli
stessi
disastri
Enjoying
the
detachments,
the
same
disasters
Buoni
esempi,
misericordia,
noi
siamo
esenti
Good
examples,
mercy,
we
are
exempt
Peccatori
diventati
predicatori,
mai
presenti
Sinners
turned
preachers,
never
present
E
piango,
mi
consolo
con
i
flute
rimanenti
And
I
cry,
I
console
myself
with
the
remaining
flutes
Non
cambio
ho
solo
dei
tattoo
permanenti
I
don't
change,
I
just
have
permanent
tattoos
Abbiam
le
ossa
dure
come
chi
fa
thai
We
have
bones
as
hard
as
those
who
do
Thai
boxing
Ho
fatto
tutto
tranne
ciò
che
predicai
I
did
everything
except
what
I
preached
Mi
hai
detto
di
restare
ed
ora
te
ne
vai
You
told
me
to
stay
and
now
you're
leaving
La
maschera
sul
volto
è
tutto
ciò
che
hai
The
mask
on
your
face
is
all
you
have
La
maschera
sul
volto
è
tutto
ciò
che
hai
The
mask
on
your
face
is
all
you
have
Dimmi
come
stai,
dimmi
dove
vai
Tell
me
how
you
are,
tell
me
where
you're
going
A
fare
certe
cose
dimmi
come
fai
Tell
me
how
you
do
certain
things
E
mentre
bevo
Gin
e
Cointreau
And
as
I
drink
Gin
and
Cointreau
Ultimo
giro
fermo
al
pit
stop
Last
lap,
stuck
at
the
pit
stop
Mi
chiedo
spesso
insieme
a
chi
sto
I
often
wonder
who
I'm
with
Parlo
da
solo
fuori
a
un
bistrot
Talking
to
myself
outside
a
bistro
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
E
mentre
bevo
Gin
e
Cointreau
And
as
I
drink
Gin
and
Cointreau
Ultimo
giro
fermo
al
pit
stop
Last
lap,
stuck
at
the
pit
stop
Mi
chiedo
spesso
insieme
a
chi
sto
I
often
wonder
who
I'm
with
Parlo
da
solo
fuori
a
un
bistrot
Talking
to
myself
outside
a
bistro
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Se
mi
chiedi
come
va
If
you
ask
me
how
it's
going
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambruosi, Buonazia
Альбом
Bistrot
дата релиза
28-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.