Pepito Rella - Bistrot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pepito Rella - Bistrot




Bistrot
Bistro
E mentre bevo Gin e Cointreau
And as I drink Gin and Cointreau
Ultimo giro fermo al pit stop
Last lap, stuck at the pit stop
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
I often wonder who I'm with
Parlo da solo fuori a un bistrot
Talking to myself outside a bistro
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
Quando avevo bisogno eri
When I needed you, you were there
Col neo sopra la guancia, Marilyn
With the mole above your cheek, Marilyn
Non conto le ferite che medichi
I don't count the wounds you heal
So il numero di quelle che meriti
I know the number of those you deserve
Immaginavo che eravamo insieme alle Hawaii
I imagined we were together in Hawaii
Ma non siamo manco più qui
But we're not even here anymore
Perché amare te è come amare i guai
Because loving you is like loving trouble
Perché ho detto a chi mi ha detto mai
Because I said yes to who told me never
Il tuo nome suona bene come un pianoforte
Your name sounds good like a piano
Ogni momento preso bene, lo cantavo, gospel
Every moment taken well, I sang it, gospel
Io con le spalle al muro ti sembravo un poster
Me with my back to the wall, I looked like a poster
Ci pattinavo sulle pare, Carolina Kostner
I skated on the walls, Carolina Kostner
Se potessero parlare i muri, resterebbero muti
If the walls could talk, they would remain silent
Perché pure gli anni sono minuti
Because even years are minutes
Eppure siamo grandi mica minuti
And yet we are big, not minutes
E tu non cambierai, se non cambio io, che non cambio mai
And you won't change, if I don't change, who never changes
E so che tornerai, come ho fatto io, siamo marinai
And I know you'll come back, like I did, we are sailors
Nessuna lei è come lei
No other woman is like you
I baci che ricevi non sono mai come i miei
The kisses you receive are never like mine
Non è che mi uccidevi
It's not that you were killing me
Sono io che morirei sulle labbra con le quali mi dicevi "Ehi"
I'm the one who would die on the lips with which you told me "Hey"
E mentre bevo Gin e Cointreau
And as I drink Gin and Cointreau
Ultimo giro fermo al pit stop
Last lap, stuck at the pit stop
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
I often wonder who I'm with
Parlo da solo fuori a un bistrot
Talking to myself outside a bistro
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
E mentre bevo Gin e Cointreau
And as I drink Gin and Cointreau
Ultimo giro fermo al pit stop
Last lap, stuck at the pit stop
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
I often wonder who I'm with
Parlo da solo fuori a un bistrot
Talking to myself outside a bistro
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
Egoismo che disseta se stessi, mai altri
Selfishness that quenches oneself, never others
Eroismo è sacrificare se stessi, per gli altri
Heroism is sacrificing oneself for others
Diversi, distanti, nei versi, distanti
Different, distant, in verses, distant
Godersi i distacchi, gli stessi disastri
Enjoying the detachments, the same disasters
Buoni esempi, misericordia, noi siamo esenti
Good examples, mercy, we are exempt
Peccatori diventati predicatori, mai presenti
Sinners turned preachers, never present
E piango, mi consolo con i flute rimanenti
And I cry, I console myself with the remaining flutes
Non cambio ho solo dei tattoo permanenti
I don't change, I just have permanent tattoos
Abbiam le ossa dure come chi fa thai
We have bones as hard as those who do Thai boxing
Ho fatto tutto tranne ciò che predicai
I did everything except what I preached
Mi hai detto di restare ed ora te ne vai
You told me to stay and now you're leaving
La maschera sul volto è tutto ciò che hai
The mask on your face is all you have
La maschera sul volto è tutto ciò che hai
The mask on your face is all you have
Dimmi come stai, dimmi dove vai
Tell me how you are, tell me where you're going
A fare certe cose dimmi come fai
Tell me how you do certain things
E mentre bevo Gin e Cointreau
And as I drink Gin and Cointreau
Ultimo giro fermo al pit stop
Last lap, stuck at the pit stop
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
I often wonder who I'm with
Parlo da solo fuori a un bistrot
Talking to myself outside a bistro
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
E mentre bevo Gin e Cointreau
And as I drink Gin and Cointreau
Ultimo giro fermo al pit stop
Last lap, stuck at the pit stop
Mi chiedo spesso insieme a chi sto
I often wonder who I'm with
Parlo da solo fuori a un bistrot
Talking to myself outside a bistro
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine
Se mi chiedi come va
If you ask me how it's going
Va tutto bene, va tutto bene
Everything is fine, everything is fine





Авторы: Ambruosi, Buonazia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.