Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi to' ffa Fà
Wer zwingt dich dazu?
Sento
nu
fiet'
e
munnezz',
'na
nuvola
evapor'
Ich
rieche
einen
Gestank
nach
Müll,
eine
Wolke
verdampft
E
port'na
brezza
ca
nun
t'accarezza,
nun
ce
stann
lacreme
Und
bringt
eine
Brise,
die
dich
nicht
streichelt,
es
gibt
keine
Tränen
Nun
se
po'
respirà,
nun
se
po'
passà
Man
kann
nicht
atmen,
man
kommt
nicht
durch
Nun
c'o
ffann'
fa,
nun
te'a
preoccupà
Sie
lassen
uns
nicht,
mach
dir
keine
Sorgen
E
nun
da
aurienz',
ce
sta
chi
ce
penz',
nu
poco
e
pacienz'
Und
hör
nicht
hin,
es
gibt
jemanden,
der
daran
denkt,
ein
wenig
Geduld
Tu
fumati
'o
'ncienz'
e
fatt'
n'atu
selfie
ch'appar'a
cuscienz'
Du,
rauch
den
Weihrauch
und
mach
noch
ein
Selfie,
das
beruhigt
das
Gewissen
Staser'
è
Dance,
diman'è
nu
giro
'ngopp'a
n'atu
mezz'
Heute
Abend
ist
Dance,
morgen
eine
Runde
auf
einem
anderen
Gefährt
E
a
tarantella
è
semp'a
stess',
dimm'
qual
è
'o
sens?
Und
die
Tarantella
ist
immer
dieselbe,
sag
mir,
was
ist
der
Sinn?
"E
si
'o
mellon'
è
asciut'
janco
cu
chi
t'a
vuò
piglià?
"Und
wenn
die
Melone
weiß
[unreif]
herauskam,
mit
wem
willst
du
dich
anlegen?
Si
me
fa
mal'o
cianco,
'o
stess'
aggià
campà
Wenn
mir
die
Seite
wehtut,
muss
ich
trotzdem
leben
Ma
campo
semp'
stanco,
dice
sarrà
ll'età
Aber
ich
lebe
immer
müde,
sie
sagen,
es
wird
das
Alter
sein
'A
colpa
nn'è
da'
Banca
ma
e
chi
'a
fa
bancà!"
Die
Schuld
liegt
nicht
bei
der
Bank,
sondern
bei
denen,
die
sie
stützen!"
E
arranco
pecchè,
te
l'aggio
jitt'
fa
cavero
'o
bbè
Und
ich
keuche,
denn,
ich
hab's
dir
gesagt,
es
ist
heiß,
Mann
Se
mor'
tutt'e
juorn'
senza
sapè
maje
'o
pecchè
Man
stirbt
jeden
Tag,
ohne
jemals
das
Warum
zu
kennen
Né,
ma
ch'dè?!
Ma
ch'
sta
succerenn'
attuorn'a
mmè
Nee,
aber
was
ist
das?!
Was
passiert
hier
um
mich
herum?
Chi
sa
chi
è
ca
mo
s'arrecrè,
tanto
so'ccazz'
da'
povera
ggent'
Wer
weiß,
wer
sich
jetzt
freut,
das
sind
eh
die
Probleme
der
armen
Leute
Tu
m'avvelin'
ma
'o
vveleno
è
in
te!
Du
vergiftest
mich,
aber
das
Gift
ist
in
dir!
Mammà
m'a
jitt'
semp'
"chi
to'ffa
fa"
Mama
hat
mir
immer
gesagt:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Papà
pure
me
dice
"chi
to'ffa
fa"
Papa
sagt
mir
auch:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Nisciuno
ca
ce
penz'a
chi
c'o'ffa
fa
Niemand
denkt
an
den,
der
uns
das
antun
lässt
E'vvot'
pur'
penz'
a
"chi
m'o'ffa
fa"
Manchmal
denke
ich
auch:
"Wer
zwingt
mich
dazu?"
Mammà
m'a
jitt'
semp'
"chi
to'ffa
fa"
Mama
hat
mir
immer
gesagt:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Papà
pure
me
dice
"chi
to'ffa
fa"
Papa
sagt
mir
auch:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Nisciuno
ca
ce
penz'a
chi
c'o'ffa
fa
Niemand
denkt
an
den,
der
uns
das
antun
lässt
E'vvot'
pur'
penz'
a
"chi
m'o'ffa
fa"
Manchmal
denke
ich
auch:
"Wer
zwingt
mich
dazu?"
E
cu
sta
barba
me
par'
Mustafà
Und
mit
diesem
Bart
sehe
ich
aus
wie
Mustafa
Primm'
ir'
Padre
Pio,
mò
si
Mustafà
Früher
war
ich
Padre
Pio,
jetzt
bin
ich
Mustafa
Ma
ch'm'aggia
subbì,
'a
ggent'
nun
c'a
fa
Aber
was
muss
ich
ertragen,
die
Leute
schaffen
es
nicht
mehr
E
quand'adda
servì,
sta
ggent'addò
sta?!
Und
wenn
sie
gebraucht
werden,
wo
sind
diese
Leute?!
La
rivolta
segnala
in
agenda
Die
Revolte,
vermerke
sie
im
Kalender
Settimana
prossima,
sì
ma
senza
fretta
Nächste
Woche,
ja,
aber
ohne
Eile
Ogni
giorno
rivolto
ogni
faccenda
Jeden
Tag
stelle
ich
jede
Angelegenheit
auf
den
Kopf
Chi
ha
tempo
non
va
a
tempo
ed
il
tempo
non
aspetta
Wer
Zeit
hat,
ist
nicht
im
Takt,
und
die
Zeit
wartet
nicht
Più,
e
il
caldo
sale
su,
sempre
più
Mehr,
und
die
Hitze
steigt,
immer
mehr
Non
ne
posso
più,
vedo
blu
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
sehe
blau
Non
mi
passa
più,
e
vedi
tu
Es
geht
mir
nicht
mehr
weg,
und
sieh
du
zu
C'è
poco
da
fingere
Man
kann
sich
nichts
vormachen
Qui
le
cerevelle
vanno
in
fumo
e
si
fanno
friggere
Hier
gehen
die
Gehirne
in
Rauch
auf
und
lassen
sich
frittieren
E
non
so
distinguere
Und
ich
kann
nicht
unterscheiden
Chi
poi
si
evolve
da
chi
si
fa
estinguere
Wer
sich
dann
entwickelt,
von
dem,
der
sich
aussterben
lässt
Ma
comm'aggia
fa,
c'è
l'Apocalisse,
la
vedo
da
qua
Aber
was
soll
ich
tun,
es
ist
die
Apokalypse,
ich
sehe
sie
von
hier
Stu
fumm'
n'te
fa,
sta
vot'
sta
nuvola
nun
se
ne
và...
Dieser
Rauch
lässt
dich
nicht,
diesmal
geht
diese
Wolke
nicht
weg...
Mammà
m'a
jitt'
semp'
"chi
to'ffa
fa"
Mama
hat
mir
immer
gesagt:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Papà
pure
me
dice
"chi
to'ffa
fa"
Papa
sagt
mir
auch:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Nisciuno
ca
ce
penz'a
chi
c'o'ffa
fa
Niemand
denkt
an
den,
der
uns
das
antun
lässt
E'vvot'
pur'
penz'
a...
Manchmal
denke
ich
auch
an...
Mammà
m'a
jitt'
semp'
"chi
to'ffa
fa"
Mama
hat
mir
immer
gesagt:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Papà
pure
me
dice
"chi
to'ffa
fa"
Papa
sagt
mir
auch:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Nisciuno
ca
ce
penz'a
chi
c'o'ffa
fa
Niemand
denkt
an
den,
der
uns
das
antun
lässt
E'vvot'
pur'
penz'
a
"chi
m'o'ffa
fa"
Manchmal
denke
ich
auch:
"Wer
zwingt
mich
dazu?"
Mammà
m'a
jitt'
semp'
"chi
to'ffa
fa"
Mama
hat
mir
immer
gesagt:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Papà
pure
me
dice
"chi
to'ffa
fa"
Papa
sagt
mir
auch:
"Wer
zwingt
dich
dazu?"
Nisciuno
ca
ce
penz'a
chi
c'o'ffa
fa
Niemand
denkt
an
den,
der
uns
das
antun
lässt
E'vvot'
pur'
penz'
a
"chi
m'o'ffa
fa"
Manchmal
denke
ich
auch:
"Wer
zwingt
mich
dazu?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Sica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.