PeppOh feat. Dj Cioppi - Passepartout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PeppOh feat. Dj Cioppi - Passepartout




Passepartout
Passepartout
Dormimi accanto, stammi vicino
Sleep next to me, stay close
Stendi i tuoi pensieri nudi su di me
Spread your naked thoughts on me
Vestimi della tua pelle, abbracciami il cuore
Dress me with your skin, hug my heart
Fatti respirare ancora un altro po'
Let me breathe for a little while longer
E ja... non dirmi "togli queste mani" che non posso
And yeah... don't tell me "take these hands off," I can't
Sei bella quando ti rigiri in quell'intimo rosso
You're beautiful when you turn around in that red lingerie
E fallo un'altra volta, ancora e ancora e ancora
And I do it again, again and again and again
Io resto qui a fissarti, ne fumo un'altra ancora
I'll stay here and stare at you, I'll smoke another one
Io e te, un letto e la Galassia intorno
You and I, a bed and the Galaxy around
Big Bang, sui corpi, notte senza sonno
Big Bang, on our bodies, a sleepless night
E un altro giorno che sa di te...
And another day that tastes like you...
Limone nel caffè
Lemon in my coffee
E poi ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
And then we let ourselves go in a grand rendez-vous
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio Passepartout
You're the key to everything, you're my Passepartout
E la spina dietro al letto di questa abat jour
And the plug behind the bed of this bedside lamp
Si riaccende e si spegne, proprio come ami tu
It turns on and off, just the way you like it
E non dirmi "te l'avevo detto", non ci credo
And don't tell me "I told you so", I don't believe it
Anzi dimmelo che poi sorridi e allora cedo
Instead, tell me and then smile, and then I give in
E lasciami dormire almeno stanotte, ti prego
And let me sleep at least tonight, please
Che poi mi incazzo se mi giro e non ti rivedo
Because then I'll freak out if I turn around and don't see you
Passami quel goccio d'acqua
Pass me that drop of water
Le ultime due nel pacchetto
The last two in the pack
L'hai sentito tutto Damn di Kendrick Lamar?
Have you heard all of Damn by Kendrick Lamar?
Apri che si è fatta cappa
Open up, it's gotten stuffy
Briciole sparse sul letto
Crumbs scattered on the bed
L'amore è dietro l'amaro di qualch'Hendrix al bar
Love is behind the bitterness of some Hendrix at the bar
Vestiti a terra ormai sfatti
Clothes on the floor, now undone
Vèstiti, si è fatto tardi
Get dressed, it's getting late
Oppure restiamo così e vaffanculo agli altri
Or we stay like this and to hell with everyone else
Notte dipinta d'Argento
Night painted Silver
Nemmeno un soffio di vento
Not even a breath of wind
E l'eco di un ventilatore che funziona a stento
And the echo of a fan that barely works
Facciamo l'alba, io e te
Let's watch the sunrise, you and I
Guardiamo il Sole, io e te
Let's watch the Sun, you and I
E lo seguiamo per non appassire soli, io e te
And let's follow it so we don't wither alone, you and I
Restiamo fermi, io e te
Let's stay still, you and I
Senza parole, io e te
Without words, you and I
E non badiamo a chi ci considera folli, io e te
And let's not mind those who consider us crazy, you and I
O fuori da una vita, fuori posto
Or out of a life, out of place
Fuori da ogni mercato, fuori costo
Out of every market, priceless
Fuori da ogni logica e la logica qual è?
Out of all logic and what is logic?
È che siamo fedeli alla linea e la linea non c'è
It's that we're true to the line and there is no line
E ora ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
And now we let ourselves go in a grand rendez-vous
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio Passepartout
You're the key to everything, you're my Passepartout
E la spina dietro al letto di questa abat jour
And the plug behind the bed of this bedside lamp
Si riaccende e si spegne...
It turns on and off...
E ora ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
And now we let ourselves go in a grand rendez-vous
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio Passepartout
You're the key to everything, you're my Passepartout
E la spina dietro al letto di questa abat jour
And the plug behind the bed of this bedside lamp
Si riaccende e si spegne, proprio come ami tu
It turns on and off, just the way you like it
E non dirmi "te l'avevo detto", non ci credo
And don't tell me "I told you so," I don't believe it
Anzi dimmelo che poi sorridi e allora cedo
Instead, tell me and then smile, and then I give in
E lasciami dormire almeno stanotte, ti prego
And let me sleep at least tonight, please
Che poi mi incazzo se mi giro e non ti rivedo
Because then I'll freak out if I turn around and don't see you
E poi ci lasciamo andare in un gran rendez-vous
And then we let ourselves go in a grand rendez-vous
Tu la chiave di ogni cosa, tu il mio passe-partout
You're the key to everything, you're my passe-partout
E la spina dietro al letto di questa abat jour...
And the plug behind the bed of this bedside lamp...





Авторы: Giuseppe Sica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.