Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
sei
mai
chiesto
quanto
costa
avere
tutto
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
was
es
kostet,
alles
zu
haben
E
non
sapere
poi
che
farsene?
Und
dann
nicht
zu
wissen,
was
man
damit
anfangen
soll?
Ti
sei
mai
chiesto
quanto
può
sembrare
brutto
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
wie
hässlich
es
scheinen
kann
Essere
ovunque
e
non
sapere
dove
andarsene?
Überall
zu
sein
und
nicht
zu
wissen,
wohin
man
gehen
soll?
Nessuno
che
si
chiede
più
quanto
costa
un'ora
d'amore
Niemand
fragt
sich
mehr,
was
eine
Stunde
Liebe
kostet
E
no,
non
è
quello
che
pensi
tu...
Und
nein,
es
ist
nicht
das,
was
du
denkst...
Io
che
mi
chiedo
troppe
volte
di
non
pensarci
Ich,
der
ich
mich
zu
oft
frage,
nicht
darüber
nachzudenken
E
alla
fine
poi
ci
penso
su...
Und
am
Ende
denke
ich
doch
darüber
nach...
A
che
prezzo,
a
che
scopo
e
se
ci
vale
Zu
welchem
Preis,
zu
welchem
Zweck
und
ob
es
sich
lohnt
Il
costo
di
una
vita
gestita
a
cassa
integrale
Die
Kosten
eines
Lebens,
das
bis
ins
kleinste
Detail
verwaltet
wird
Il
mondo
è
Social
e
il
mio
vicino
non
è
sociale
Die
Welt
ist
Social
und
mein
Nachbar
ist
nicht
sozial
"Legge
uguale
per
tutti
"Gesetz
gleich
für
alle
Ma
per
altri
è
un
po'
più
uguale"
Aber
für
andere
ist
es
ein
bisschen
gleicher"
E...
poi,
ti
chiedi
mai
su
che
binario
sta
Und...
dann,
fragst
du
dich
jemals,
auf
welchem
Gleis
er
steht
Quel
cazzo
di
treno
che
ti
salva
o
ti
travolgerà?
Dieser
verdammte
Zug,
der
dich
rettet
oder
dich
überrollen
wird?
E...
ci
credi
mai
a
quanti
ne
hai
persi
già
Und...
glaubst
du
jemals,
wie
viele
du
schon
verloren
hast
E
quanti
ne
guidi
tra
un
sorriso
e
una
lacrima?
Und
wie
viele
du
zwischen
einem
Lächeln
und
einer
Träne
führst?
Oh,
oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
oh,
Leben
Quello
che
dai
è
quello
che
prendi
Was
du
gibst,
ist
das,
was
du
nimmst
Quello
che
ottieni,
rendi
Was
du
bekommst,
gibst
du
zurück
Oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
Leben
Quello
che
fai
è
quello
che
senti
Was
du
tust,
ist
das,
was
du
fühlst
Quello
che
hai,
lo
spendi
Was
du
hast,
gibst
du
aus
Oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
Leben
Quello
che
dai
è
quello
che
prendi
Was
du
gibst,
ist
das,
was
du
nimmst
Quello
che
ottieni,
rendi
Was
du
bekommst,
gibst
du
zurück
Oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
Leben
Quello
che
fai
è
quello
che
senti
Was
du
tust,
ist
das,
was
du
fühlst
Quello
che
hai,
lo
spendi
Was
du
hast,
gibst
du
aus
Io,
me
lo
chiedo
ogni
giorno
Ich,
ich
frage
mich
das
jeden
Tag
Quanto
costa
vivere
o
semplicemente
quanto
costa
un
sogno
Was
es
kostet
zu
leben
oder
einfach,
was
ein
Traum
kostet
Il
problema
non
è
quanto
ti
serve
ma
quando
ne
hai
bisogno
Das
Problem
ist
nicht,
wie
viel
du
brauchst,
sondern
wann
du
es
brauchst
Di
quella
vita
"normale"
ma
qui
cos'è
"normale",
in
fondo?
Dieses
"normalen"
Lebens,
aber
was
ist
hier
schon
"normal",
im
Grunde?
Vivere
oggi,
vivere
forte,
vivi
due
volte
Heute
leben,
stark
leben,
lebe
zweimal
Al
prezzo
di
una,
puntando
alla
Luna,
beffiamo
la
morte
Zum
Preis
von
einem,
auf
den
Mond
zielend,
überlisten
wir
den
Tod
Vivi
contento,
vivi
distratto,
la
vita
è
un
misfatto
Lebe
zufrieden,
lebe
abgelenkt,
das
Leben
ist
ein
Frevel
Quel
"delitto
perfetto",
riscatto
per
questo
ricatto
Jenes
"perfekte
Verbrechen",
Erlösung
für
diese
Erpressung
E
se
c'è
da
pagare,
pagherò
Und
wenn
es
zu
bezahlen
gilt,
werde
ich
bezahlen
E
se
non
ci
vediamo
poi
ti
dirò
Und
wenn
wir
uns
dann
nicht
sehen,
werde
ich
dir
sagen
Che
cercavo
solo
di
vivere
un
po'
Dass
ich
nur
versuchte,
ein
wenig
zu
leben
Tra
tutti
i
"per
sempre"
finiti
mo'
Zwischen
all
den
"für
immer",
die
jetzt
vorbei
sind
E
continuo
a
ce
credere,
ammò
Und
ich
glaube
weiterhin
daran,
Liebling
Non
si
ferma
sto
cazzo
di
show
Diese
verdammte
Show
hört
nicht
auf
E
chissà
poi
s'è
vero
o
no
Und
wer
weiß
dann,
ob
es
wahr
ist
oder
nicht
Che
dall'altro
lato
per
sempre
vivrò...
Dass
ich
auf
der
anderen
Seite
für
immer
leben
werde...
Oh,
oh,
oh,
Vita...
Oh,
oh,
oh,
Leben...
Oh,
oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
oh,
Leben
Quello
che
dai
è
quello
che
prendi
Was
du
gibst,
ist
das,
was
du
nimmst
Quello
che
ottieni,
rendi
Was
du
bekommst,
gibst
du
zurück
Oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
Leben
Quello
che
fai
è
quello
che
senti
Was
du
tust,
ist
das,
was
du
fühlst
Quello
che
hai,
lo
spendi
Was
du
hast,
gibst
du
aus
Oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
Leben
Quello
che
dai
è
quello
che
prendi
Was
du
gibst,
ist
das,
was
du
nimmst
Quello
che
ottieni,
rendi
Was
du
bekommst,
gibst
du
zurück
Oh,
oh,
Vita
Oh,
oh,
Leben
Quello
che
fai
è
quello
che
senti
Was
du
tust,
ist
das,
was
du
fühlst
Quello
che
hai,
lo
spendi
Was
du
hast,
gibst
du
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Sica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.