Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pareva a luna
Sie schien wie der Mond
Tengo
na
fotografia,
sì,
m"a
guardo
sempe
Ich
habe
ein
Foto,
ja,
ich
schaue
es
mir
immer
an
Nun
′o
saccio
si
tu
me
pienze
o
no
Ich
weiß
nicht,
ob
du
an
mich
denkst
oder
nicht
E
mo
ca
parle
'e
te
c"a
gente
Und
jetzt,
wo
du
mit
den
Leuten
über
dich
sprichst
Putive
avè
l′oro,
ma
hê
scigliuto
argiento
Du
hättest
Gold
haben
können,
aber
du
hast
Silber
gewählt
Bella,
pareva
'a
luna
Schön,
sie
schien
wie
der
Mond
Quanno
'e
notte
′mmiezz"a
via
nun
c′è
nisciuno
Wenn
nachts
niemand
auf
der
Straße
ist
Quante
vote
ca
simmo
rimaste
sule
Wie
oft
sind
wir
allein
geblieben
È
rimasta
sula
'a
scritta
′ncopp"o
muro:
"pe'
sempe"
Nur
die
Schrift
an
der
Wand
ist
geblieben:
"für
immer"
Bella,
pareva
′a
luna
Schön,
sie
schien
wie
der
Mond
Quanno
'e
notte
′mmiezz"a
via
nun
c'è
nisciuno
Wenn
nachts
niemand
auf
der
Straße
ist
Quante
vote
ca
simmo
rimaste
sule
Wie
oft
sind
wir
allein
geblieben
È
rimasta
sula
'a
scritta
′ncopp"o
muro:
"pe′
sempe"
Nur
die
Schrift
an
der
Wand
ist
geblieben:
"für
immer"
Vase
arrubbate,
nun
trovano
pace
Gestohlene
Küsse,
sie
finden
keinen
Frieden
E
fino
a
mo,
dimme
addò
sî
stata
Und
bis
jetzt,
sag
mir,
wo
du
warst
Quanno
je
chiagneve
e
tu
nun
ce
stive
Als
ich
weinte
und
du
nicht
da
warst
Forse
era
meglio
ca
nun
esistive
Vielleicht
wäre
es
besser
gewesen,
du
hättest
nie
existiert
Giuro,
nun
'e
veco
proprio
′int"e
DM
Ich
schwöre,
ich
sehe
sie
wirklich
nicht
in
den
DMs
Vulammo
luntano
'a
loco,
Maldive
Wir
wollten
weit
weg
fliegen,
Malediven
Tengo
′o
piano
pe'
sta′
bbuono,
sì,
pe'
sempe
Ich
habe
einen
Plan,
um
glücklich
zu
sein,
ja,
für
immer
Dimme
ca
ce
cride
ancora
'int′a
me
e
te
Sag
mir,
dass
du
noch
an
uns
glaubst
Nun
me
′mporta
si
mo
è
troppo
tarde
Es
ist
mir
egal,
ob
es
jetzt
zu
spät
ist
Mo
aggia
scumparì,
ma
si
te
manco
Jetzt
muss
ich
verschwinden,
aber
wenn
du
mich
vermisst
Chiammame
e
po'
subito
te
passa
Ruf
mich
an
und
es
wird
dir
gleich
besser
gehen
Basta
ca
me
guarde,
e
′int'a
n′istante
tutto
passa
pecché
Es
reicht,
dass
du
mich
ansiehst,
und
in
einem
Augenblick
vergeht
alles,
weil
Tengo
na
fotografia,
sì,
m"a
guardo
sempe
Ich
habe
ein
Foto,
ja,
ich
schaue
es
mir
immer
an
Nun
'o
saccio
si
tu
me
pienze
o
no
Ich
weiß
nicht,
ob
du
an
mich
denkst
oder
nicht
E
mo
ca
parle
′e
te
c"a
gente
Und
jetzt,
wo
du
mit
den
Leuten
über
dich
sprichst
Putive
avè
l'oro,
ma
hê
scigliuto
argiento
Du
hättest
Gold
haben
können,
aber
du
hast
Silber
gewählt
Bella,
pareva
'a
luna
Schön,
sie
schien
wie
der
Mond
Quanno
′e
notte
′mmiezz"a
via
nun
c'è
nisciuno
Wenn
nachts
niemand
auf
der
Straße
ist
Quante
vote
ca
simmo
rimaste
sule
Wie
oft
sind
wir
allein
geblieben
È
rimasta
sula
′a
scritta
'ncopp"o
muro:
"pe′
sempe"
Nur
die
Schrift
an
der
Wand
ist
geblieben:
"für
immer"
Bella,
pareva
'a
luna
Schön,
sie
schien
wie
der
Mond
Quanno
′e
notte
'mmiezz"a
via
nun
c'è
nisciuno
Wenn
nachts
niemand
auf
der
Straße
ist
Quante
vote
ca
simmo
rimaste
sule
Wie
oft
sind
wir
allein
geblieben
È
rimasta
sula
′a
scritta
′ncopp"o
muro:
"pe'
sempe"
Nur
die
Schrift
an
der
Wand
ist
geblieben:
"für
immer"
Belle
comme
a
tté
nun
′e
fanno
cchiù
So
Schöne
wie
dich
gibt
es
nicht
mehr
Viene
cchiù
vicino,
cchiù
vicino
a
me
Komm
näher,
näher
zu
mir
Moro
quanno
dice:
"Nun
te
voglio
cchiù"
Ich
sterbe,
wenn
du
sagst:
"Ich
will
dich
nicht
mehr"
Saccio
che
je
ammore
sulo
grazie
a
te
Ich
weiß
nur
dank
dir,
was
Liebe
ist
Guardammo
'a
luna,
pare
ca
sta
ccà
Wir
schauen
den
Mond
an,
es
scheint,
er
ist
hier
Te
piglio
′mbraccio,
pare
'a
può
tuccà
Ich
nehme
dich
in
den
Arm,
es
scheint,
du
kannst
ihn
berühren
Stanotte
′e
stelle,
amò,
parlano
'e
te
Heute
Nacht,
meine
Liebe,
sprechen
die
Sterne
von
dir
Però
'a
cchiù
bella
sta
ccà,
insieme
a
me
Aber
die
Schönste
ist
hier,
bei
mir
Ma
che
fine
hanno
fatto
′sti
ccose?
Aber
was
ist
aus
diesen
Dingen
geworden?
So′
all'antica,
te
porto
na
rosa
Ich
bin
altmodisch,
ich
bringe
dir
eine
Rose
Tu
vulive
na
cosa
costosa
Du
wolltest
etwas
Teures
Te
dedico
′stu
disco,
nennè
Ich
widme
dir
dieses
Lied,
Süße
Tengo
na
fotografia,
sì,
m"a
guardo
sempe
Ich
habe
ein
Foto,
ja,
ich
schaue
es
mir
immer
an
Nun
'o
saccio
si
tu
me
pienze
o
no
Ich
weiß
nicht,
ob
du
an
mich
denkst
oder
nicht
E
mo
ca
parle
′e
te
c"a
gente
Und
jetzt,
wo
du
mit
den
Leuten
über
dich
sprichst
Putive
avè
l'oro,
ma
hê
scigliuto
argiento
Du
hättest
Gold
haben
können,
aber
du
hast
Silber
gewählt
Bella,
pareva
′a
luna
Schön,
sie
schien
wie
der
Mond
Quanno
'e
notte
'mmiezz"a
via
nun
c′è
nisciuno
Wenn
nachts
niemand
auf
der
Straße
ist
Quante
vote
ca
simmo
rimaste
sule
Wie
oft
sind
wir
allein
geblieben
È
rimasta
sula
′a
scritta
'ncopp"o
muro:
"pe′
sempe"
Nur
die
Schrift
an
der
Wand
ist
geblieben:
"für
immer"
Bella,
pareva
'a
luna
Schön,
sie
schien
wie
der
Mond
Quanno
′e
notte
'mmiezz"a
via
nun
c′è
nisciuno
Wenn
nachts
niemand
auf
der
Straße
ist
Quante
vote
ca
simmo
rimaste
sule
Wie
oft
sind
wir
allein
geblieben
È
rimasta
sula
'a
scritta
'ncopp"o
muro:
"pe′
sempe"
Nur
die
Schrift
an
der
Wand
ist
geblieben:
"für
immer"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe De Luca, Janax, Peppe Soks, Raffaele Giannattasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.