Текст и перевод песни Peppe Soks feat. Janax - Pensavo che
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensavo che
I Thought That
Pensavo
che
la
vita
finiva
ai
ventitré
I
thought
life
ended
at
twenty-three
Un
lavoro,
ma
niente
di
che
A
job,
but
nothing
special
Io
do
il
meglio,
sì,
il
meglio
di
me
I
give
my
best,
yeah,
the
best
of
me
Fumo
crème
de
la
crème,
sì,
la
crème
de
la
crème
I
smoke
crème
de
la
crème,
yeah,
the
crème
de
la
crème
Ora
che
tutti
vogliono
me
Now
that
everyone
wants
me
Sono
in
giro
solo
con
la
gang
I'm
only
around
with
the
gang
E
non
c′era
nessuno
And
there
was
no
one
Gridavo
da
solo
nel
buio
I
was
shouting
alone
in
the
darkness
Fra',
pensavo
che
Bro,
I
thought
that
Ho
sofferto
più
di
mille
volte
I've
suffered
more
than
a
thousand
times
Quando
il
pane
non
non
c′era
nel
mio
piatto
When
there
was
no
bread
on
my
plate
Mi
hanno
sempre
chiuso
quelle
porte
They
always
closed
those
doors
on
me
Dopo
le
ho
sfondate
pensa
tu
che
impatto
Then
I
broke
them
down,
imagine
the
impact
Pensavo
che
io
non
facevo
più
bene
per
te
I
thought
I
wasn't
good
for
you
anymore
Mo
sono
fuori
c'ho
un'altra
tourné
Now
I'm
out,
I've
got
another
tour
Faccio
i
soldi
di
fretta
e
torno
giù
da
te,
yeah,
yeah
I
make
money
quickly
and
come
back
to
you,
yeah,
yeah
Scendo,
che
bella
giornata,
Audi
nera
parcheggiata
là
I'm
coming
down,
what
a
beautiful
day,
black
Audi
parked
there
Spendo
′sti
soldi,
tanto
li
rifaccio
I
spend
this
money,
I'll
make
it
back
anyway
Per
farli
ho
mangiato,
sì,
pane
e
coraggio
To
make
it
I
ate,
yes,
bread
and
courage
Baby,
vieni
sotto
casa,
scenderò
con
una
rosa,
yah
Baby,
come
downstairs,
I'll
come
down
with
a
rose,
yah
Non
dirmi
no,
sì,
lo
so,
che
ti
piaccio
Don't
say
no,
yes,
I
know,
you
like
me
Ma
non
posso
amarti
il
mio
cuore
è
di
ghiaccio
But
I
can't
love
you,
my
heart
is
ice
Pensavo
che
la
vita
finiva
ai
ventitré
I
thought
life
ended
at
twenty-three
Un
lavoro,
ma
niente
di
che
A
job,
but
nothing
special
Io
do
il
meglio,
sì,
il
meglio
di
me
I
give
my
best,
yeah,
the
best
of
me
Quando
non
sei
con
me,
muoio
dentro,
nennè
When
you're
not
with
me,
I
die
inside,
baby
Ora
che
tutti
vogliono
me
Now
that
everyone
wants
me
Sono
in
giro
solo
con
la
gang
I'm
only
around
with
the
gang
E
non
c′era
nessuno
con
me
And
there
was
no
one
with
me
Pensavo
che
la
vita
finiva
ai
ventitré
I
thought
life
ended
at
twenty-three
Un
lavoro,
ma
niente
di
che
A
job,
but
nothing
special
Io
do
il
meglio,
sì,
il
meglio
di
me
I
give
my
best,
yeah,
the
best
of
me
Fumo
crème
de
la
crème,
sì,
la
crème
de
la
crème
I
smoke
crème
de
la
crème,
yeah,
the
crème
de
la
crème
Ora
che
tutti
vogliono
me
Now
that
everyone
wants
me
Sono
in
giro
solo
con
la
gang
I'm
only
around
with
the
gang
E
non
c'era
nessuno
And
there
was
no
one
Gridavo
da
solo
nel
buio
I
was
shouting
alone
in
the
darkness
Fra′,
pensavo
che
Bro,
I
thought
that
Forse
è
meglio
che
tu
resti
qua,
so
che
per
me
cambieresti,
ma
Maybe
it's
better
if
you
stay
here,
I
know
you
would
change
for
me,
but
Fuggitivi
senza
identità,
scappiamo
in
Olanda
se
ti
va
Fugitives
without
identity,
let's
escape
to
Holland
if
you
want
Chiamami
con
una
scusa,
occhi
di
pietra,
Medusa
Call
me
with
an
excuse,
stone
eyes,
Medusa
Posso
regalarti
il
mondo,
giurami
che
mi
stai
a
fianco,
tu
I
can
give
you
the
world,
swear
you're
by
my
side,
you
Versa
coca
e
malibu,
dentro
la
suite
room
profuma
di
kush
Pour
coke
and
Malibu,
inside
the
suite
room
it
smells
like
kush
Io
ti
ho
conosciuta
in
school,
ci
ho
pensato
su,
vieni,
mon
amour
I
met
you
in
school,
I
thought
about
it,
come,
mon
amour
E
vestiti,
vieni
qui
And
get
dressed,
come
here
Tu
non
vuoi
un
ragazzo
di
'sti
marciapiedi,
mo
You
don't
want
a
boy
from
these
sidewalks,
now
Fai
la
chic,
mi
eviti
You
act
posh,
you
avoid
me
Sto
facendo
i
soldi
e
non
ho
tempo,
baby,
no
I'm
making
money
and
I
don't
have
time,
baby,
no
Pensavo
che
la
vita
finiva
ai
ventitré
I
thought
life
ended
at
twenty-three
Un
lavoro,
ma
niente
di
che
A
job,
but
nothing
special
Io
do
il
meglio,
sì,
il
meglio
di
me
I
give
my
best,
yeah,
the
best
of
me
Quando
non
sei
con
me,
muoio
dentro,
nennè
When
you're
not
with
me,
I
die
inside,
baby
Ora
che
tutti
vogliono
me
Now
that
everyone
wants
me
Sono
in
giro
solo
con
la
gang
I'm
only
around
with
the
gang
E
non
c′era
nessuno
con
me
And
there
was
no
one
with
me
Pensavo
che
la
vita
finiva
ai
ventitré
I
thought
life
ended
at
twenty-three
Un
lavoro,
ma
niente
di
che
A
job,
but
nothing
special
Io
do
il
meglio,
sì,
il
meglio
di
me
I
give
my
best,
yeah,
the
best
of
me
Fumo
crème
de
la
crème,
sì,
la
crème
de
la
crème
I
smoke
crème
de
la
crème,
yeah,
the
crème
de
la
crème
Ora
che
tutti
vogliono
me
Now
that
everyone
wants
me
Sono
in
giro
solo
con
la
gang
I'm
only
around
with
the
gang
E
non
c'era
nessuno
And
there
was
no
one
Gridavo
da
solo
nel
buio
I
was
shouting
alone
in
the
darkness
Fra′,
pensavo
che
Bro,
I
thought
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe De Luca, Janax, Peppe Soks, Raffaele Giannattasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.