Текст и перевод песни Peppe Soks - Intro (La Mia Storia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (La Mia Storia)
Intro (My Story)
E
porto
′ncuollo
chillu
juorno
'e
quando
so′
nato
je
And
I
carry
around
my
neck
the
day
I
was
born
Crisciuto
ampresso
'int'a
na
casa
d"a
periferia
Grew
up
in
a
house
in
the
suburbs
Papà
fatica,
steva
sempe
′nzieme
a
mamma
mia
Dad
worked
hard,
always
together
with
my
mom
E
mo
ca
stongo
′e
casa
'a
sulo
sento
′a
nostalgia
And
now
that
I'm
home
alone,
I
feel
the
nostalgia
Passeno
ll'anne,
nasce
Marco
′int"o
2007
Years
passed,
Marco
was
born
in
2007
Je
tenevo
diec'anne
e
tenevo
′a
capa
'int"o
rap
I
was
ten
years
old
and
had
my
head
in
rap
E
me
diceveno:
"Fatica,
ca
puorte
'o
nomme
d"o
nonno"
And
they
told
me:
"Work
hard,
you
carry
your
grandfather's
name"
Je
sunnavo
′e
fa′
chella
valigia
e
nun
fa'
cchiù
ritorno
I
dreamed
of
packing
that
suitcase
and
never
coming
back
Però
po′
si
'mmiezz"a
via,
sì,
fra′,
aggio
fatto
'e
guaje
But
then
halfway
through,
yeah
bro,
I
got
into
trouble
Sempe
′e
notte
ch"e
cappucce,
ma
tu
che
ne
saje
Always
at
night
with
hoods,
but
what
do
you
know
Vulevo
'o
motorino,
papà
nun
me
l'ha
accattato
I
wanted
the
scooter,
dad
didn't
buy
it
for
me
M′aggio
pigliato
da
sulo,
ma
nu
guardio
m′ha
fermato
I
took
it
myself,
but
a
cop
stopped
me
E
'doppo
p"a
capa
′int"a
musica
c"a
pozzo
fa'
And
then
what
can
I
do
with
my
head
in
music
E
c"o
freestyle
′a
piccolino
accumminciaje
a
cantà
And
with
freestyle
as
a
child,
I
started
to
sing
Duje
cumpagne
'ncopp"o
mezzo,
′a
capa
'a
n'ata
parte
Two
friends
on
the
scooter,
my
head
somewhere
else
Cu
nu
cappiello
sempe
′ncapa
e
′a
gente
ancora
parla
With
a
hat
always
on
my
head
and
people
still
talking
Mille
trene
e
sacrifice
e
po'
simmo
partute
A
thousand
trains
and
sacrifices,
and
then
we
left
Alessandro
ha
realizzato
′e
suonne
ê
duje
creature
Alessandro
has
made
the
dreams
of
two
creatures
come
true
Mauro
ha
fatto
na
rapina
pe'
ce
pagà
′o
studio
Mauro
robbed
a
bank
to
pay
for
our
studio
Pure
se
nun
ce
sta
cchiù,
brindammo
p"a
salute
Even
though
he's
not
here
anymore,
we
toast
to
his
health
Nun
avanzo
niente,
pensavo
ca
era
nu
juoco
I
have
nothing
left,
I
thought
it
was
a
game
Chillo
ca
sfutteva
mo
addummanna
'e
foto
The
one
who
used
to
exploit
now
asks
for
photos
Chello
c′aggia
passato,
fra',
'o
ssape
sulo
′o
psicologo
What
I
went
through,
bro,
only
the
psychologist
knows
E
mo
cuntamme
′e
sorde
'ncopp′a
'stu
divano
comodo
And
now
we
count
the
money
on
this
comfortable
sofa
′E
penziere
erano
assaje,
vulevo
vencere
surtanto
The
thoughts
were
many,
I
just
wanted
to
win
Me
pensavo
'e
vencere
pure
ô
juoco
d′azzardo
I
thought
I
would
win
even
at
gambling
E
dint"e
machinette
c'aggia
jittato
pure
'a
gioia
And
in
the
slot
machines,
I
even
threw
away
my
joy
Quanno
pierde
ce
staje
male,
quanno
vince
ne
vuò
ancora
When
you
lose,
you
feel
bad,
when
you
win,
you
want
more
E
tu
ca
parle
′e
Peppe,
dice
che
è
figlio
′e
famiglia
And
you
who
talk
about
Peppe,
say
he's
a
family
man
Nun
sta
dint"e
popolare,
sta
'e
casa
′int'a
chella
villa
He
doesn't
live
in
the
projects,
he
lives
in
that
villa
So′
crisciuto
'mmiezz"e
strade
assieme
a
′sti
figlie
'e
puttana
I
grew
up
in
the
streets
with
these
sons
of
bitches
E
si
teneve
'e
sorde
′ncuollo,
po′
tutte
assieme
se
magnava
And
if
you
had
money
around
your
neck,
then
you
all
ate
together
Aggia
perzo
'e
cumpagne,
′e
sorde
accideno
l'ammore
I
lost
friends,
money
kills
love
E
te
ringrazio
pecché
forse
m′hê
reso
migliore
And
I
thank
you
because
maybe
you
made
me
better
Sto
cumbattenno
ch"e
fantasme
d"o
passato
I'm
fighting
with
ghosts
of
the
past
'A
vita
è
comm"o
mare:
nuote,
fra′,
o
muore
affugato
Life
is
like
the
sea:
you
swim,
bro,
or
you
drown
Mo
girammo
l'Italia,
sì,
sempe
p"a
stessa
squadra
Now
we
travel
Italy,
yes,
always
for
the
same
team
Vuttammo
chisti
sorde
'nfaccia
a
chi
parlava
male
We
throw
this
money
in
the
face
of
those
who
spoke
badly
E
mo
sto
′nzieme
a
te
pecché
sî
l′unica
che
m'ama
And
now
I'm
with
you
because
you're
the
only
one
who
loves
me
Pecché
saje
ca
primma
d"o
successo
ccà
ce
steva
′a
famme
Because
you
know
that
before
success
there
was
hunger
here
Nun
teneveme
niente,
quatte
cumpagne
ô
bar
I
had
nothing,
four
friends
at
the
bar
Mo
ne
simmo
'e
meno,
però
nun
me
′mporta,
no
Now
there
are
fewer
of
us,
but
I
don't
care,
no
Lascia
scorre
'a
base,
′a
storia
mia
adda
continuà
Let
the
beat
flow,
my
story
has
to
continue
E
chello
che
succede
po'
nu
juorno
t"o
racconto
And
what
happens
next,
one
day
I'll
tell
you
Ah-ah-ah-ah,
nu
juorno
t"o
racconto
Ah-ah-ah-ah,
one
day
I'll
tell
you
Ah-ah-ah-ah,
ma
nu
juorno
t"o
racconto
Ah-ah-ah-ah,
but
one
day
I'll
tell
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe De Luca, Raffaele Giannatasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.