Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isä Ja Lapsi - Daddy Dear -
Vater und Kind - Daddy Dear -
Kerrohan
isä
oi,
onko
pyöreä
maa,
Sag
mir,
lieber
Vater,
ist
die
Erde
rund?
Eikö
onnensa
lintua
myös
kiinni
saa,
Kann
man
nicht
auch
den
Vogel
des
Glücks
einfangen?
Miksi
taivas
niin
kaunis
ja
siintävä
on,
Warum
ist
der
Himmel
so
schön
und
schimmernd?
Sano
ootko
sä
toisinaan
myös
onneton?
Sag,
bist
du
manchmal
auch
unglücklich?
Kerrohan,
missä
aurinko
nukkua
saa,
Sag
mir,
wo
schläft
die
Sonne?
Onko
tuutuna
sen
meri,
taivas
vai
maa,
Ist
ihre
Wiege
das
Meer,
der
Himmel
oder
die
Erde?
Miksi
pääse
en
lintujen
luo
lentämään,
Warum
kann
ich
nicht
zu
den
Vögeln
fliegen?
Miksi
kyyneleet
nuo,
isä,
silmissäs
nään?
Warum,
Vater,
sehe
ich
Tränen
in
deinen
Augen?
Pienoinen,
kerron
sen,
niin
on
pyöreä
maa,
Meine
Kleine,
ich
sage
es
dir,
ja,
die
Erde
ist
rund.
Onnen
linnunkin
kyllä
sä
voit
saavuttaa,
Den
Glücksvogel
kannst
du
auch
erreichen.
Siksi
taivas
on
kaunis
ja
siintävä
niin,
Der
Himmel
ist
deshalb
so
schön
und
schimmernd,
Ettei
lintusi
joutua
voi
kadoksiin.
damit
dein
Vogel
sich
nicht
verirren
kann.
Mutta
aurinko
ei
nuku
vaipuessaan,
Aber
die
Sonne
schläft
nicht,
wenn
sie
untergeht,
Tietä
kuulle
ja
tähdille
antaa
se
vaan,
sie
macht
nur
Platz
für
den
Mond
und
die
Sterne.
Ja
jos
lentää
sä
voisit,
ei
lintuja
ois,
Und
wenn
du
fliegen
könntest,
gäbe
es
keine
Vögel,
Kyyneleittä
en
kuunnella
sanojas
vois.
ohne
Tränen
könnte
ich
deinen
Worten
nicht
lauschen.
Jos
on
maa
aivan
niin
kuin
on
palloni
mun,
Wenn
die
Erde
so
ist
wie
mein
Ball,
Kierrän
sen,
onnen
tuon
sitten
syliisi
sun.
werde
ich
sie
umrunden
und
dir
dann
das
Glück
in
den
Schoß
legen.
Pienoinen,
sitä
ei
löydä
kulkiessaan,
Meine
Kleine,
das
findet
man
nicht
beim
Herumlaufen,
Kerran
luoksesi
lintuna
lentää
se
vaan.
eines
Tages
fliegt
es
einfach
als
Vogel
zu
dir.
Missä
sen
pesä
on,
kunhan
neuvoisit
sen,
Wo
ist
sein
Nest,
wenn
du
es
mir
nur
verraten
würdest,
Syliis
toisin
ja
pois
sitä
päästäisi
en.
ich
würde
es
in
deinen
Schoß
legen
und
es
nicht
mehr
freilassen.
Pienoinen,
se
on
piilossa
sydämen
vain,
Meine
Kleine,
es
ist
nur
im
Herzen
verborgen,
Ja
sen
löysin
mä
silloin
kun
sinut
mä
sain.
und
ich
fand
es,
als
ich
dich
bekam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Shanklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.