Текст и перевод песни Peppino di Capri - Munasterio 'e Santa Chiara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munasterio 'e Santa Chiara
Монастырь Святой Киары
Di:
Galdieri/Barberis
Автор:
Гальдиери/Барберис
Dimane?...Ma
vurría
partí
stasera!
Завтра?
...Но
я
хотел
бы
улететь
сейчас
же!
Luntano,
no...
nun
ce
resisto
cchiù!
Далеко,
нет...
я
больше
не
могу
сопротивляться!
Dice
che
c′è
rimasto
sulo
'o
mare,
Говорят,
что
осталось
только
море,
Che
è
sempe
′o
stesso...
chillu
mare
blu!
Что
оно
всегда
такое
же...
то
синее
море!
Munasterio
'e
Santa
Chiara...
Монастырь
Святой
Киары...
Tengo
'o
core
scuro
scuro...
У
меня
потемнело
сердце...
Ma
pecché,
pecché
ogne
sera,
Но
почему,
почему
каждый
вечер,
Penzo
a
Napule
comm′era,
Я
думаю
о
Неаполе,
каким
он
был,
Penzo
a
Napule
comm′è?!
Я
думаю
о
Неаполе,
каким
он
есть?!
Funtanella
'e
Capemonte,
Фонтан
Капомонте,
Chistu
core
mme
se
schianta,
Это
сердце
разбивается
у
меня,
Quanno
sento
′e
dí
da
'a
gente
Когда
я
слышу
как
люди
говорят,
Ca
s′è
fatto
malamente
Что
это
место
сильно
изменилось
Stu
paese...
ma
pecché?
Этот
город...
но
почему?
No...
nun
è
overo...
Нет...
это
неправда...
No...
nun
ce
créro...
Нет...
я
не
верю...
E
moro
cu
'sta
smania
′e
turná
a
Napule...
И
я
умру
с
этой
тоской
вернуться
в
Неаполь...
Ma
ch'aggia
fá?...
Но
что
я
могу
сделать?...
Mme
fa
paura
'e
ce
turná!
Мне
страшно
туда
возвращаться!
Paura?...Sí...
Si
fosse
tutto
overo?
Страшно?
...Да...
Если
бы
это
все
было
правдой?
Si
′a
gente
avesse
ditto
′a
veritá?
Если
бы
люди
говорили
правду?
Tutta
ricchezza
'e
Napule...
era
′o
core!
Все
богатство
Неаполя...
было
его
сердцем!
Dice
ch'ha
perzo
pure
chillu
llá!
Говорят,
что
оно
тоже
погибло!
Munasterio
′e
Santa
Chiara...
Монастырь
Святой
Киары...
'Nchiuse
dint′a
quatto
mura,
Запертые
в
четырех
стенах,
Quanta
femmene
sincere,
Сколько
искренних
женщин,
Si
perdévano
ll'ammore,
Они
теряли
любовь,
Se
spusavano
a
Gesù!
Они
выходили
замуж
за
Иисуса!
No...
nun
è
overo...
Нет...
это
неправда...
No...
nun
ce
crero...
Нет...
я
не
верю...
E
moro
pe'
′sta
smania
′e
turná
a
Napule!
И
я
умираю
от
этой
тоски
вернуться
в
Неаполь!
Ma
ch'aggia
fá...
Но
что
я
могу
сделать...
Mme
fa
paura
′e
ce
turná!
Мне
страшно
туда
возвращаться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBERTO BARBERIS, MICHELE GALDIERI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.