Текст и перевод песни Per Andersson - Balladen om Näver-Benny
Balladen om Näver-Benny
Баллада о Бенни-Бересте
Balladen
om
Näver-Benny!
Баллада
о
Бенни-Бересте!
Nu
skall
jag
er
förtälja
Сейчас
я
расскажу
тебе,
En
sägen
om
en
man
Легенду
об
одном
мужчине,
Grov-Olle
Tocken-Stinas
förstfödde
son
Первенце
Грубого
Олле
и
Токен-Стины,
Näver-Benny
hette
han
Бенни-Береста
звали
его.
I
den
trygga
vagga
som
asatiden
var
В
колыбели
надежной
времен
языческих,
Såg
han
solens
ljus
bak
en
höstack
en
dag
Увидел
он
свет
солнца
за
стогом
сена
однажды,
Dilemmat
för
ongen
så
liten
och
blid
Дилемма
для
малыша,
такого
тихого
и
кроткого,
Han
var
tusen
år
före
sin
tid
Он
родился
на
тысячу
лет
раньше
своего
времени,
Han
var
tusen
år
före
sin
tid
Он
родился
на
тысячу
лет
раньше
своего
времени.
Detta
faktum
besannades
snart
Этот
факт
вскоре
подтвердился,
Vid
en
ålder
av
femton
sa
sonen
så
rart
В
возрасте
пятнадцати
лет
сын
так
мило
сказал,
Vildsvin
och
mjöd
och
så
skinnflådd
fasan
Кабан,
медовуха
и
фазан
в
шкуре,
Det
går
bort
jag
är
nykter
vegan
Не
пойдет,
я
трезвый
веган,
Ge
mig
lite
tofu
för
fan
Дайте
мне
немного
тофу,
черт
возьми!
Blott
sjutton
år
skulle
han
enligt
far
Всего
семнадцать
лет
ему,
говорил
отец,
Gå
i
fädernas
spår
och
bli
blodig
barbar
Пойдешь
по
стопам
отцов,
станешь
кровавым
варваром,
Pappa,
dina
krig,
vilket
kiv
Папа,
твои
войны,
какая
суета,
Här
är
svärdet,
jag
är
pacifist
Вот
твой
меч,
я
пацифист,
Och
dessutom
har
du
inte
något
genusperspektiv
И
к
тому
же,
у
тебя
нет
гендерного
подхода,
Pappa
skärp
dig
och
bli
feminist
Папа,
возьми
себя
в
руки
и
стань
феминистом!
Näver-Benny
Бенни-Береста,
Näver-Benny
Бенни-Береста,
Näver-Benny,
hej
Бенни-Береста,
хей!
Näver-Benny
Бенни-Береста,
Näver-Näver-Benny
Бенни-Бенни-Береста,
Näver-Näver-Benny,
hej
Бенни-Бенни-Береста,
хей!
Vid
tjugo
års
ålder
han
ordnade
så
В
двадцать
лет
он
организовал,
En
gayfestival,
men
det
kom
bara
två
Гей-фестиваль,
но
пришли
только
двое,
Benny
och
Ulme,
smedens
gesäll
Бенни
и
Ульме,
подмастерье
кузнеца,
Det
räckte
för
en
kärleksfull
kväll
Этого
хватило
для
ночи
любви,
Han
var
tusen
år
före
Gardell
Он
был
на
тысячу
лет
впереди
Гарделла,
Näver-Benny
Бенни-Береста,
Näver-Näver-Benny
Бенни-Бенни-Береста,
Näver-Näver-Benny,
hej
Бенни-Бенни-Береста,
хей!
Vid
tretti
han
uppfann
en
kylsprej
för
knät
В
тридцать
он
изобрел
охлаждающий
спрей
для
колена,
Och
så
internet,
men
det
fanns
inget
nät
И
интернет,
но
сети
не
было,
Vid
fyrti
han
uppfann
bilindustrin
В
сорок
он
изобрел
автомобильную
промышленность,
Och
mobiltelefonin
И
мобильную
телефонию,
Och
relativitetsteorin
И
теорию
относительности,
Och
efter
det
en
popcornmaskin
А
после
этого
машину
для
попкорна,
Och
saltat
lättmargarin
И
соленый
легкий
маргарин,
Och
efter
det
rökheroin
А
после
этого
героин
для
курения,
Och
efter
det
gruppterapin
förstås
А
после
этого,
конечно,
групповую
терапию,
Och
efter
det
kom
vaselin
А
после
этого
появился
вазелин,
Och
efter
det
kom
onanin
А
после
этого
появилась
мастурбация,
Och
efter
det
Tomas
Ledin
förstås
А
после
этого,
конечно,
появился
Томас
Ледин,
Och
sen
ett
Tomas
Ledin-vin
А
потом
вино
Томаса
Ледина.
För
hans
innovationer
beundran
var
stor
За
его
инновации
восхищение
было
велико,
Men
döden
den
vankar
i
avundsjukans
klor
Но
смерть
бродит
в
когтях
зависти,
Dräpt
blev
Benny
av
Ister-Olgas
man
Бенни
был
убит
мужем
Истер-Ольги,
Med
ett
spjut
i
munnen
föll
han
till
vår
jord
С
копьем
во
рту
он
упал
на
нашу
землю,
Källsortera
kroppen
Отсортируйте
тело,
Miljömärkt
om
ni
kan
С
экомаркировкой,
если
можете,
Så
löd
Näver-Bennys
allra
sista
ord
Таковы
были
последние
слова
Бенни-Бересты,
Ja,
så
löd
Näver-Bennys
allra
sista
ord!
Да,
таковы
были
последние
слова
Бенни-Бересты!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.