Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find mig her
Finde mich hier
Kan
du
definere
danskhed?
Er
det
forvansket?
Kannst
du
das
Dänentum
definieren?
Ist
es
verfälscht?
Er
det
for
vanskeligt
at
finde
fordi
det
er
inde
I
dine
ben
og
marv?
Ist
es
zu
schwierig
zu
finden,
weil
es
in
deinen
Knochen
und
deinem
Mark
steckt?
Er
det
I
dit
sind?
Er
det
gen
og
arv?
Ist
es
in
deinem
Geist?
Ist
es
Gen
und
Erbe?
Er
det
en
følelse
eller
en
farve?
Ist
es
ein
Gefühl
oder
eine
Farbe?
Er
den
rød
og
hvid?
Er
det
rødder
og
viden?
Ist
es
rot
und
weiß?
Sind
es
Wurzeln
und
Wissen?
Udvides
det
hele
tiden?
Erweitert
es
sich
die
ganze
Zeit?
Er
det
for
'broget
at
danne
et
billede
af
dannebrog?
Ist
es
zu
bunt,
um
ein
Bild
von
Dänemark
zu
formen?
Er
det
et
spørgsmål
man
kun
kan
stille
på
et
andet
sprog?
Ist
es
eine
Frage,
die
man
nur
in
einer
anderen
Sprache
stellen
kann?
Er
det
fjoget
at
forsøge
fordi
det
aldrig
ligger
stille?
Ist
es
albern,
es
zu
versuchen,
weil
es
niemals
stillsteht?
Eller
ligger
landet
lissom
landet
lå?
Oder
liegt
das
Land
so,
wie
das
Land
lag?
Lålålålå,
hva'
A-Æ-A-U-Å?
Lålålålå,
was
A-Ä-A-U-Å?
På
dybt
vand
- I
bølgen
blå
Auf
tiefem
Wasser
- In
der
blauen
Welle
Er
det
en
skam?
Eller
en
skik?
Ist
es
eine
Schande?
Oder
eine
Sitte?
Er
det
nemmere
at
nøjes
med
at
sige
at
dét
og
dét
er
det
iværfald
ikk!
Ist
es
einfacher,
sich
damit
zufrieden
zu
geben,
zu
sagen,
dass
dies
und
das
es
auf
jeden
Fall
nicht
ist!
Og
er
det
her
en
takketale?
Und
ist
das
hier
eine
Dankesrede?
Svaret
bugter
sig
igennem
Frejas
sal
I
bakkedal
Die
Antwort
schlängelt
sich
durch
Frejas
Saal
im
Tal
Du
ka'
finde
mig
her
Du
kannst
mich
hier
finden
Og
jeg
ka'
finde
mig
I
meget
Und
ich
kann
mich
mit
vielem
abfinden
Det
er
lige
ved
og
næsten
Es
ist
kurz
davor
und
fast
Skal
du
elske
som
dig
selv
Sollst
du
lieben
wie
dich
selbst?
Vi
ér
lige,
vi
ér
landet
Wir
sind
gleich,
wir
sind
gelandet
- Vi
er
lige
landet
og
har
det
kun
til
låns
- Wir
sind
gerade
gelandet
und
haben
es
nur
geliehen
Men
det
går
lige
- lige
til
grænsen
Aber
es
geht
gerade
- bis
zur
Grenze
Det
følger
os
fra
kuvøsen
og
til
kransen
Es
folgt
uns
von
der
Gebärmutter
bis
zum
Kranz
Asså,
ka'
det
pakkes
i
kasser
Also,
kann
man
es
in
Kisten
packen?
Prøv
som
en
bindegal
med
lineal
og
passer
Versuche
es
wie
ein
Verrückter
mit
Lineal
und
Zirkel
For
kategoriseres?
Så
skategoriseres
Denn
kategorisiert?
Dann
skategorisiert
Det
kræver
mod
at
se
det
altid
er
med
os
Es
erfordert
Mut
zu
sehen,
dass
es
immer
bei
uns
ist
Vil
du
fatte
dit
væsens
rod
Willst
du
die
Wurzel
deines
Wesens
erfassen
Så
ryd
op
I
det
dine
forældre
efterlod
Dann
räume
auf,
was
deine
Eltern
hinterlassen
haben
Du
ka'
lede
du
ka'
søge
Du
kannst
suchen,
du
kannst
forschen
Men
ka'
du
se
skoven
for
bare
brede
bøge
Aber
kannst
du
den
Wald
vor
lauter
breiten
Buchen
sehen?
Værsgo',
vær
så
venlig,
led
I
det
uendelige
Bitte
sehr,
sei
so
freundlich,
suche
ins
Unendliche
Efter
det
oprindelige
Nach
dem
Ursprünglichen
Og
de
oprindelige
danskere
var
svenske
Und
die
ursprünglichen
Dänen
waren
Schweden
Jeg
ledte
efter
en
dansker
men
fandt
et
menneske
Ich
suchte
nach
einem
Dänen,
fand
aber
einen
Menschen
Du
ka'
finde
mig
her
Du
kannst
mich
hier
finden
Og
jeg
ka'
finde
mig
I
meget
Und
ich
kann
mich
mit
vielem
abfinden
Det
er
lige
ved
og
næsten
Es
ist
kurz
davor
und
fast
Skal
du
elske
som
dig
selv
Sollst
du
lieben
wie
dich
selbst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnus Bergkvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.