Per Vers - Gennem væggen - перевод текста песни на немецкий

Gennem væggen - Per Versперевод на немецкий




Gennem væggen
Durch die Wand
Hun bor alene sit værelse
Sie wohnt alleine in ihrem Zimmer
Sangen er hendes psykolog og klaveret hendes kæreste
Das Lied ist ihr Psychologe und das Klavier ihr Liebhaber
HUn synger om det der svært - og det der er svært
Sie singt über das, was schwer ist - und das, was schwer ist
Bliver til min private solokoncert
Wird so zu meinem privaten Solokonzert
Jeg lytter med - det er ikke for at lure
Ich höre zu - es ist nicht, um zu lauern
Det er fordi vores boligblok har meget tynde mure
Es ist, weil unser Wohnblock sehr dünne Wände hat
Hver gang at hendes strenge de bliver stumme
Jedes Mal, wenn ihre Saiten verstummen
frygter jeg, at hun har luret, der er publikum
Dann fürchte ich, dass sie gemerkt hat, dass Publikum da ist
Men lukker hun igen op for sit skatkammer
Aber öffnet sie wieder ihre Schatzkammer
Fingrene kan sgu ikke altid følge med og lyder det lidt som kattejammer
Die Finger können nicht immer mithalten und dann klingt es ein bisschen wie Katzenjammer
Men jeg føle hendes kvaler, følge hendes tvivl
Aber ich fühle ihre Qualen, folge ihren Zweifeln
Helt om i min nakkehvirvl
Bis in meinen Nackenwirbel
Ikke fordi hun er en teknisk perfekt sanger
Nicht weil sie eine technisch perfekte Sängerin ist
Men fordi, at jeg kan mærke hvad hun mangler
Sondern weil ich spüren kann, was ihr fehlt
Mine ører bliver til erogene zoner
Meine Ohren werden zu erogenen Zonen
Allerede men hun bare sidder og prøver at finde tonen
Schon wenn sie nur dasitzt und versucht, den Ton zu finden
passer tonerne, kommer ordene
Dann passen die Töne, dann kommen die Worte
Hvis et bogstav bytter plads bliver toner til torne
Wenn ein Buchstabe den Platz wechselt, werden Töne zu Dornen
En nattergal, der kæmper med sit materiale
Eine Nachtigall, die mit ihrem Material kämpft
En enlig svale uden scene alene men jeg hører alt
Eine einzelne Schwalbe ohne Bühne, allein, aber ich höre alles
Ingen scene ingen mikrofon
Keine Bühne, kein Mikrofon
Men det er som om der nogen
Aber es ist, als ob da jemand wäre
Det er vel det de kalder inspiration
Das ist wohl das, was man Inspiration nennt
Ingen scene ingen mikrofon
Keine Bühne, kein Mikrofon
Men det er som om der nogen
Aber es ist, als ob da jemand wäre
Det er vel det de kalder inspiration
Das ist wohl das, was man Inspiration nennt
For det er som der er nogen
Denn es ist, als ob da jemand wäre
Jeg kan høre hende tæt som en teleslynge
Ich kann sie so nah hören wie eine Teleschlinge
For væggen er papirstynd
Denn die Wand ist papierdünn
Jeg er ligeglad med hendes look
Ihr Aussehen ist mir egal
Jeg kan høre hun er smuk når hun finder et hook
Ich kann hören, dass sie schön ist, wenn sie einen Hook findet
Der ryster pudsen af min stuk
Der den Putz von meinem Stuck rüttelt
I den fjerneste afkrog af stuen uden brug af auto-tune
Im entferntesten Winkel des Zimmers, ohne Auto-Tune
er det ligegyldigt som hendes øjne er havblå eller brune
Dann ist es egal, ob ihre Augen meerblau oder braun sind
Hun skulle ikke have en producer
Sie bräuchte keinen Produzenten
Hun skulle have en knuser
Sie bräuchte eine Umarmung
Jeg måber, når hun vågner for alle sluser
Ich staune, wenn sie alle Schleusen öffnet
Og synger om at drømme om at være vågen
Und singt davon, zu träumen, wach zu sein
Når hun mangler en linje vil jeg råbe en fra notesbogen
Wenn ihr eine Zeile fehlt, möchte ich eine aus dem Notizbuch rufen
Men jeg tror, at hun flytter, hvis hun vidste at jeg er med en lytter
Aber ich glaube, sie zieht um, wenn sie wüsste, dass ich zuhöre
Når jeg lister rundt hun ikke lukker festen
Wenn ich herumschleiche, damit sie die Party nicht beendet
Du kan kalde det en listeningssession
Du kannst es eine Listening-Session nennen
Det her er en kanal jeg ikke vil skift
Das ist ein Kanal, den ich nicht wechseln will
Jeg skal ikke afbryde
Ich werde nicht unterbrechen
Jeg er ikke Kanye. Hun er ikke Taylor Swift
Ich bin nicht Kanye. Sie ist nicht Taylor Swift
Det er da klart, hun er blufærdig
Es ist doch klar, dass sie schüchtern ist
Jeg hører værket før verden mens verden er ufærdigt
Ich höre das Werk vor der Welt, während die Welt unfertig ist
Det handler om ængstelse og længsel
Es geht um Angst und Sehnsucht
Det er sindsygt synd, at hun skal i seng selv
Es ist wahnsinnig schade, dass sie alleine ins Bett gehen muss
HUn synger rent, som en fugl i et bur
Sie singt so rein wie ein Vogel in einem Käfig
Der savner sin gren
Der seinen Ast vermisst
Er væggen her stadig? Jeg hellere lige tjek'
Ist die Wand hier noch da? Ich sollte lieber mal nachsehen
For når hun synger, er det som om at den er væk
Denn wenn sie singt, ist es, als ob sie weg wäre
Ingen scene ingen mikrofon
Keine Bühne, kein Mikrofon
Men det er som om der nogen
Aber es ist, als ob da jemand wäre
Det er vel det de kalder inspiration
Das ist wohl das, was man Inspiration nennt
Ingen scene ingen mikrofon
Keine Bühne, kein Mikrofon
Men det er som om der nogen
Aber es ist, als ob da jemand wäre
Det er vel det de kalder inspiration
Das ist wohl das, was man Inspiration nennt
For det er som der er nogen
Denn es ist, als ob da jemand wäre





Авторы: Mattias Hedbom, Per Uldal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.