Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
vil
ikke
se
det,
ikke
engang
skimte,
ikke
engang
et
glimt
Ich
will
es
nicht
sehen,
nicht
einmal
erahnen,
nicht
einmal
einen
Schimmer
Det
flimrer
og
er
for
slemt
Es
flimmert
und
ist
zu
schlimm
Nu
ligger
det
og
simrer,
godt
gemt
i
mit
baghoved
Jetzt
liegt
es
da
und
köchelt,
gut
versteckt
in
meinem
Hinterkopf
En
silhuet,
alt
for
let
at
afkode
Eine
Silhouette,
viel
zu
leicht
zu
entziffern
Jeg
vil
ikke
tænde
Ich
will
nicht
einschalten
Nu
tænder
jeg
alligevel,
men
vil
ikke
se
det
til
ende
Jetzt
schalte
ich
trotzdem
ein,
aber
ich
will
es
nicht
zu
Ende
sehen
Så
ser
jeg
det,
men
vil
ikke
se
det
igen
Dann
sehe
ich
es,
aber
ich
will
es
nicht
wiedersehen
Og
nu
kører
det
igen
på
repeat
på
nethinden
Und
jetzt
läuft
es
wieder
in
Wiederholung
auf
meiner
Netzhaut
Livet
er
så
sindssygt,
overblikket
så
småt
Das
Leben
ist
so
verrückt,
der
Überblick
so
klein
Tankerne
så
mange
og
kødet
så
råt
Die
Gedanken
so
viele
und
das
Fleisch
so
roh
Hele
verden
må
sparke
til
mit
sandslot
af
snot
Die
ganze
Welt
darf
meine
Sandburg
aus
Rotz
eintreten
Så
længe
I
er
her
Solange
ihr
hier
seid
Jeg
sagde
livet
er
sindssygt,
overblikket
så
småt
Ich
sagte,
das
Leben
ist
verrückt,
der
Überblick
so
klein
Tankerne
så
mange
og
kødet
så
råt
Die
Gedanken
so
viele
und
das
Fleisch
so
roh
Hele
verden
må
sparke
til
mit
sandslot
af
snot
Die
ganze
Welt
darf
meine
Sandburg
aus
Rotz
eintreten
Så
længe
I
bliver
lige
her,
og
har
det
godt
Solange
ihr
hier
bleibt
und
es
euch
gut
geht
Så
længe
I
bliver
lige
her,
og
har
det
godt
Solange
ihr
hier
bleibt
und
es
euch
gut
geht
Så
bliv
lige
her,
og
hav
det
godt
Also
bleibt
hier
und
macht's
gut
Når
mine
sønner
sover,
er
de
søde
Wenn
meine
Söhne
schlafen,
sind
sie
süß
Men
det
er
tryggest
når
de
græder,
for
så
ved
jeg
at
de
ikke
er
døde
Aber
es
ist
am
sichersten,
wenn
sie
weinen,
denn
dann
weiß
ich,
dass
sie
nicht
tot
sind
Det
er
alt
for
livagtigt
og
farverigt
Es
ist
viel
zu
lebensecht
und
farbenfroh
Jeg
har
mange
mareridt,
det
her
er
min
favorit
Ich
habe
viele
Albträume,
das
hier
ist
mein
Favorit
Ham
på
fire
kommer
ind
og
siger
ham
på
to
sover
Der
Vierjährige
kommt
rein
und
sagt,
der
Zweijährige
schläft
Og
så
ligger
han
i
stuen
med
en
pose
over
Und
dann
liegt
er
im
Wohnzimmer
mit
einer
Tüte
drüber
Arh,
nu
græder
han
gudskelov
igen
Ach,
jetzt
weint
er
Gott
sei
Dank
wieder
Tak
for
ikke
at
give
mig
tid
til,
at
tænke
tankerne
til
ende
Danke,
dass
du
mir
keine
Zeit
gibst,
die
Gedanken
zu
Ende
zu
denken
Det
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
unter
Wasser
zu
schreien
Det
som
at
skrige
under
dynen
Es
ist
wie
unter
der
Bettdecke
zu
schreien
Som
at
kaste
grus
efter
gud,
og
slå
fjernsynet
Wie
Kies
nach
Gott
zu
werfen
und
den
Fernseher
zu
schlagen
Det
her
det
bare
endnu
en
sang
om
kærlighed,
som
Tue
West
Das
hier
ist
nur
noch
ein
Lied
über
die
Liebe,
wie
bei
Tue
West
Og
jeg
er
det
lykkeligste
tudefjæs
Und
ich
bin
das
glücklichste
Heulgesicht
Nu
skal
jeg
fandeme
lære
jer
Jetzt
werde
ich
euch
verdammt
nochmal
lehren
Alt
hvad
jeg
ved,
er
at
I
skal
bare
være
jer
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ihr
einfach
ihr
selbst
sein
sollt
Om
I
bliver
doktor
eller
dikter
eller
arbejdsløse
Ob
ihr
Doktor
oder
Dichter
oder
Arbeitslose
werdet
Om
det
er
kvinder
eller
mænd
som
I
helst
vil
kysse
Ob
es
Frauen
oder
Männer
sind,
die
ihr
am
liebsten
küssen
wollt
Det
betyder
ikke
et
atom
hvad
I
ender
med
at
blive
Es
bedeutet
kein
Atom,
was
aus
euch
wird
Som
en
spædrede
i
en
mands
liv
Wie
ein
Samenkorn
im
Leben
eines
Mannes
Så
alt
er
som
det
skal
være,
bare
I
er
her
Also
ist
alles,
wie
es
sein
soll,
solange
ihr
hier
seid
Og
det
er
det
eneste
jeg
allerhelst
vil
lære
jer
Und
das
ist
das
Einzige,
was
ich
euch
am
allerliebsten
beibringen
möchte
Og
hav
det
godt
Und
macht's
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnus Bergkvist, Per Uldal, Miriam Anna Eriksson Tewolde Berhane, Johanna Helena Eriksson Tewolde Berhane
Альбом
Ego
дата релиза
18-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.