Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle
smiler,
og
alle
bluffer
Alle
lächeln,
und
alle
bluffen
Et
helt
rum
på
hyggedeliske
stoffer
Ein
ganzer
Raum
voller
gemütlich-psychedelischer
Stoffe
Væggene
synger
den
samme
gamle
triste
sang
Die
Wände
singen
das
gleiche
alte
traurige
Lied
Om
at
det
var
faen'galme
grinern'
der,
sidste
gang
Darüber,
dass
es
verdammt
noch
mal
lustig
war,
letztes
Mal
Og
snak
om
de
go'e
tider
Und
Gerede
über
die
guten
alten
Zeiten
Mens
vi
sidder
I
de
to
samme
sider
I
Bo
Bedre
Während
wir
in
den
zwei
gleichen
Seiten
von
"Bo
Bedre"
sitzen
De
sir'
hygge
det
samfundets
lim
Sie
sagen,
Gemütlichkeit
ist
der
Klebstoff
der
Gesellschaft
Men
de
dampe
gør
at
jeg
er
ved
at
besvim'
Aber
die
Dämpfe
machen
mich
fast
ohnmächtig
Dødens
gab
flasher
sine
pløkker
Der
Schlund
des
Todes
zeigt
seine
Zähne
Dræber-kæber
tygger
mig
I
stykker
Killer-Kiefer
zerkauen
mich
in
Stücke
Ånd
ind
og
tænk
på
noget
rart
Atme
ein
und
denk
an
etwas
Schönes
Det
spejlklart
festen
går
I
sneglefart
Es
ist
spiegelklar,
die
Party
geht
im
Schneckentempo
voran
Og
I
mit
hoved
spiller
der
en
stille
blues
Und
in
meinem
Kopf
spielt
ein
stiller
Blues
For
alt
jeg
ser
er
aber
der
piller
lus
Denn
alles,
was
ich
sehe,
sind
Affen,
die
Läuse
picken
Vi
har
ikk'
rykket
os
en
alen
siden
vi
smed
halen
Wir
haben
uns
keinen
Schritt
bewegt,
seit
wir
den
Schwanz
abgeworfen
haben
Så
bare
husk
aftalen
Also
denk
einfach
an
die
Abmachung
Hvis
du
la'
vær'
med
at
spørge
Wenn
du
nicht
fragst,
Så
la'
jeg
vær'
med
at
lyve
Dann
werde
ich
nicht
lügen
Sæt
dit
lys
under
en
skæppe
og
en
skygge
Stell
dein
Licht
unter
einen
Scheffel
und
einen
Schatten
Dæmpet
belysning
er
godt
for
vores
hygge
Gedämpftes
Licht
ist
gut
für
unsere
Gemütlichkeit
Så
hvis
du
la'
vær
med
at
spørge
Also,
wenn
du
nicht
fragst,
La'
jeg
vær'
med
at
lyve
Werde
ich
nicht
lügen
La'
os
bygge,
mure
så
tykke
Lass
uns
bauen,
Mauern
so
dick
At
ingen
ka'
kom'
ind
og
hugge
vores
hygge
Dass
niemand
hereinkommen
und
unsere
Gemütlichkeit
zerstören
kann
Ikk'
tale,
bare
snakke
Nicht
reden,
nur
sprechen
Ikk'
lytte,
bare
høre
Nicht
zuhören,
nur
hören
Nok
se,
men
ikk'
røre
Wohl
sehen,
aber
nicht
berühren
Ikk'
tale,
bare
snakke
Nicht
reden,
nur
sprechen
Ikk'
lytte,
bare
høre
Nicht
zuhören,
nur
hören
Så
la'
vær'
med
at
spørg'!
Also
frag
nicht!
Det
ikk'
det
der
siges,
det'
det
der
tænkes
Es
ist
nicht
das,
was
gesagt
wird,
es
ist
das,
was
gedacht
wird
Ikk'
det
blik
der
sendes,
men
det
blik
der
sænkes
Nicht
der
Blick,
der
gesendet
wird,
sondern
der
Blick,
der
gesenkt
wird
Der
lig
I
lasten,
så
alle
blir'
op'
på
dækket
Da
ist
Leichen
im
Keller,
also
bleibt
alle
oben
an
Deck
Soulshock
smil,
top
checket
Soulshock-Lächeln,
top
geprüft
"Hva'
så,
ska'
du
ha'
skænket
op?
Går
det
godt?
"Na,
soll
ich
dir
einschenken?
Geht
es
dir
gut?
Tænkt'
jeg
nok,
tak
tak
bar'
lige
en
enkelt
kop"
Hab
ich
mir
gedacht,
danke,
nur
eine
kleine
Tasse"
I
den
facade,
fuld
af
farvelade
In
dieser
Fassade,
voller
Marmelade
En
massakre
mer'
ærlig
end
en
maskerade
Ein
Massaker
ist
ehrlicher
als
eine
Maskerade
Vi
sliber
kanten,
og
klinker
skårerne
Wir
schleifen
die
Kanten
und
kitten
die
Risse
Og
vi'
blevet
flinkere
med
årerne
Und
wir
sind
freundlicher
geworden
über
die
Jahre
Men
når
vi
blinker,
ser
vi
tårerne
Aber
wenn
wir
blinzeln,
sehen
wir
die
Tränen
Jeg
hører
sukkene
fra
bukkene
og
fårerne
Ich
höre
das
Seufzen
der
Böcke
und
Schafe
Så
sidder
vi
så
her
med
ungerne
Also
sitzen
wir
hier
mit
den
Kindern
Med
ondt
I
hjertet
og
tjære
I
lungerne
Mit
Schmerz
im
Herzen
und
Teer
in
den
Lungen
Og
parcelhuset
strammer
Und
das
Reihenhaus
beengt
Men
ikk'
et
ord,
ikk'
et
skrig,
kun
farvelknus
og
krammer,
for
Aber
kein
Wort,
kein
Schrei,
nur
Abschiedsküsse
und
Umarmungen,
denn
Hvis
du
la'
vær'
med
at
spørge
Wenn
du
nicht
fragst,
Så
la'
jeg
vær'
med
at
lyve
Dann
werde
ich
nicht
lügen
Sæt
dit
lys
under
en
skæppe
og
en
skygge
Stell
dein
Licht
unter
einen
Scheffel
und
einen
Schatten
Dæmpet
belysning
er
godt
for
vores
hygge
Gedämpftes
Licht
ist
gut
für
unsere
Gemütlichkeit
Så
hvis
du
la'
vær
med
at
spørge
Also,
wenn
du
nicht
fragst,
La'
jeg
vær'
med
at
lyve
Werde
ich
nicht
lügen
La'
os
bygge,
mure
så
tykke
Lass
uns
bauen,
Mauern
so
dick
At
ingen
ka'
kom'
ind
og
hugge
vores
hygge
Dass
niemand
hereinkommen
und
unsere
Gemütlichkeit
zerstören
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Hedbom, Per Uldal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.