Per Vers - Midt I Julenat - перевод текста песни на немецкий

Midt I Julenat - Per Versперевод на немецкий




Midt I Julenat
Mitten in der Weihnachtsnacht
Det var midt i julenat
Es war mitten in der Weihnachtsnacht
Sneen faldt over alt i city ligesom kuglevat
Der Schnee fiel über alles in der Stadt, wie Watte
Nogen sagde de ham lande, men det lød en smule plat
Jemand sagte, er habe ihn landen sehen, aber das klang ein bisschen platt
Han var kommet ovenfra, uventet som en fugleklat
Er war von oben gekommen, unerwartet wie ein Vogelschiss
En gammel dame sagde hun var ved at besvime stedet
Eine alte Dame sagte, sie wäre fast in Ohnmacht gefallen
Fordi hun stod lige der hvor han blev beamet ned
Weil sie genau dort stand, wo er heruntergebeamt wurde
I bar dolk som Arnold i Terminator 2
Nackt wie Arnold in Terminator 2
En gadedreng tabte øjne, mund og skatersko
Ein Straßenjunge verlor Augen, Mund und Skaterschuhe
De hva' de så, for de stod hvor de stod
Sie sahen, was sie sahen, denn sie standen, wo sie standen
Dem der hørte dem troede de var skøre i deres ho'd
Die, die ihnen zuhörten, hielten sie für verrückt
De måtte ha' set forkert, nok fordi det sneede
Sie mussten sich getäuscht haben, wahrscheinlich weil es schneite
Til sidst droppede de tanken, sank igen ned foran TV'et
Schließlich gaben sie den Gedanken auf, sanken wieder vor den Fernseher
Imens ifører han sig en betlers ham
Währenddessen legt er sich die Kleidung eines Bettlers an
I nakken står der "made in Betlehem"
Im Nacken steht "Made in Bethlehem"
Det er koldt og også han kan en slem forkølelse
Es ist kalt und auch er kann sich eine schlimme Erkältung holen
Også han har brug for medmenneskers medfølelse
Auch er braucht das Mitgefühl seiner Mitmenschen
Han gik ind et herberg, men der var ikk' plads
Er ging in eine Herberge, aber dort war kein Platz
En hel masse tomme senge, men kun til dem med dansk pas
Eine ganze Menge leerer Betten, aber nur für die mit dänischem Pass
"Desværre, vi ta'r ikk' imod udlændinge
"Tut mir leid, wir nehmen keine Ausländer auf
Kun lokale gamle kendinge"
Nur lokale alte Bekannte"
Ingen ku' genkende, at det var ham fra Jerusalem
Niemand konnte erkennen, dass er es war, der aus Jerusalem
Lignede bare endnu en der var gået fra hus og hjem
Sah nur aus wie noch einer, der von zu Hause weggelaufen war
Sagde med rusten stemme
Sagte mit rauer Stimme
"Jeg behøver hverken pude eller dækken
"Ich brauche weder Kissen noch Decke
Jeg kan bare sidde op ad væggen"
Ich kann einfach an der Wand sitzen"
Men "Desværre" stod der i et cirkulære
Aber "Tut mir leid" stand in einem Rundschreiben
han gik videre til en kirke, mens vejret det kun blev værre
Also ging er weiter zu einer Kirche, während das Wetter nur noch schlimmer wurde
Og ham der modtog, han havde præstekrave
Und der, der ihn empfing, trug einen Priesterkragen
han var i god tro, men sagde at det havde andre ikk' krav
Also war er guten Glaubens, aber sagte, dass andere darauf keinen Anspruch hätten
Ikke at hun synes at det var morsomt
Nicht, dass sie es lustig fand
Men han turde ikk' efter den tur med irakerne i Brorsons
Aber er traute sich nicht nach dem Vorfall mit den Irakern in Brorsons
med Gud og farvel
Also geh mit Gott und lebe wohl
Det var koldt kun i kjortel, naboen var et bordel
Es war kalt, nur im Kittel, der Nachbar war ein Bordell
der bankede han på, der blev han lukket ind
Also klopfte er dort an, dort wurde ihm geöffnet
Af en lidt træt og lidt slidt men stadig smuk kvinde
Von einer etwas müden und etwas abgenutzten, aber immer noch schönen Frau
"Det vist længe siden du sidst en bruser
"Es ist wohl lange her, dass du das letzte Mal eine Dusche gesehen hast
Kom la' mig gi' dig lidt glidecreme dine fusser"
Komm, lass mich dir etwas Gleitcreme auf deine Füße geben"
Han tog imod og følte sig ret svag
Er nahm es an und fühlte sich recht schwach
Og udenfor råbte politiet "Luk op, det er en razzia!"
Und draußen rief die Polizei "Aufmachen, es ist eine Razzia!"
"Du har modtaget nydelse
"Du hast Genuss empfangen
Har du kvittering for den ydelse?
Hast du eine Quittung für diese Leistung?
Hvis ikk' er det en forbrydelse!"
Wenn nicht, ist es eine Straftat!"
Ud igen til kuldegraderne der' fjendske
Wieder raus in die feindlichen Minusgrade
Det blev for meget, man er dog kun et menneske
Es wurde zu viel, man ist doch nur ein Mensch
han satte sig forsigtigt og forsagt
Also setzte er sich vorsichtig und verzagt
Slukket blik under sin hårpragt, armene korslagt
Erloschener Blick unter seiner Haarpracht, die Arme verschränkt
Altså bredt ud som dengang han hang korset
Also ausgebreitet wie damals, als er am Kreuz hing
Og det ender endnu en gang tosset
Und es endet also wieder einmal verrückt
Først da han er frosset ihjel i den fjendtlige vinter
Erst als er in dem feindlichen Winter erfroren ist
han endelige komme indenfor
Darf er endlich hineinkommen
I kapellet, afsjælet og under et lagen
In die Kapelle, entseelt und unter einem Laken
Bedemanden tabte hagen da han sku' hentes tredjedagen
Dem Bestatter fiel die Kinnlade herunter, als er am dritten Tag abgeholt werden sollte
Nogen blev bange, nogen nysgerrige, de fleste en kombi
Manche bekamen Angst, manche wurden neugierig, die meisten eine Kombination
Hvem var han - en supermand eller en zombi?
Wer war er - ein Supermann oder ein Zombie?
Man opsatte en efterlysning:
Man setzte eine Fahndung auf:
"Mand forsvundet, indlagt for ekstrem forfrysning
"Mann verschwunden, eingeliefert wegen extremer Unterkühlung
Formodet død, men åbenbart kun i coma
Vermutlich tot, aber offenbar nur im Koma
Ca. 30, enten hjemløs eller roma"
Ca. 30, entweder obdachlos oder Roma"
Men det gav 0 hits, ingen tog notits
Aber es gab 0 Treffer, niemand nahm Notiz
Han måtte være det politiet kalder en solist
Er musste das sein, was die Polizei einen Solisten nennt
Bedemanden sku' lige til at lukke biksen
Der Bestatter wollte gerade den Laden schließen
Da han en lille lap ligge briksen:
Als er einen kleinen Zettel auf der Bahre liegen sah:
"Hvis du læser dette postkort
"Wenn du diese Postkarte liest, meine Schöne,
Er jeg gået bort fordi min krop fik det for frosthårdt
Bin ich fortgegangen, weil mein Körper es zu frostig hatte
Jeg blev menneske for at teste min næstes respekt
Ich wurde Mensch, um den Respekt meiner Nächsten zu testen
Derfor nægtede jeg at bruge special effects
Deshalb weigerte ich mich, Spezialeffekte zu benutzen
Det med at sidst gik jeg en og vandet bar
Das Ding, dass ich letztes Mal auf einem See ging und das Wasser trug
Var nok ikk' blevet vildt hvis I vidst' det var januar
Wäre wohl nicht so wild gewesen, wenn ihr gewusst hättet, dass es Januar war
Ham journalisten der skrev det i avisen
Der Journalist, der es in die Zeitung schrieb
Vidste det fik fler views hvis han ikke nævnte isen
Wusste, dass es mehr Views bekommt, wenn er das Eis nicht erwähnt
Det er kun stakler, der ikk' tør tro uden mirakler
Es sind nur Schwächlinge, die nicht ohne Wunder glauben wollen
I indser ikk' jeres hjerter er fakler
Ihr erkennt nicht, dass eure Herzen Fackeln sind
Det ville være synd at kalde det fremskridt
Es wäre eine Sünde, es Fortschritt zu nennen
For det her besøg endte jo med det samme shit
Denn dieser Besuch endete ja mit demselben Mist
I er stadig lynhurtige til at dømme
Ihr seid immer noch blitzschnell im Urteilen
Men denne gang var det trods alt kun forsømmelser og ikk' søm
Aber dieses Mal waren es immerhin nur Versäumnisse und keine Nägel
Min kærlighed slår mig ihjel
Meine Liebe bringt mich um
Miraklet er, jeg elsker jer alligevel"
Das Wunder ist, ich liebe euch trotzdem"





Авторы: Mattias Hedbom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.