Текст и перевод песни Pera - Gizli Yara
Sakladım
yasakladım,
kendime
seni
Я
спрятал
тебя,
запретил
себе
тебя
Ve
kurduğum
tuzakların
içinde
ben
varım
И
я
в
ловушках,
которые
я
установил
Uzak
olan
yakınların
nefesi
olursun
bana
her
yaktığım
sigaranın
Ты
будешь
дышать
далекими
близкими,
каждой
сигаретой,
которую
я
мне
зажигаю
Sorsalar
yalanlarım,
hiç
bilmesin
seni
Если
бы
они
спросили,
я
бы
солгал,
пусть
никогда
не
узнает
о
тебе
Sarhoş
olan
anlarım
Я
пойму,
кто
пьян
Zehirli
bir
balım,
dilim
dilsiz
kalbim
şair
Я
ядовитый
мед,
мой
язык
немый,
мое
сердце
поэт
Deliyim
ilkbahar
gibi
ben
yerli
yersiz
ağlarım
Я
сумасшедший,
как
весна,
я
плачу
неуместно
Zifirdir
gece
zehirdir
yokluğun
Кромешная
ночь
- это
яд,
твое
отсутствие
Yokluğunla
son
bulur
muyum?
Я
закончу
с
твоим
отсутствием?
İyi
oldu
bak
sorduğun
Было
хорошо,
слушай,
ты
спросил
Hasreti
sardım,
koynuma
yattım
Я
тосковал,
лежал
на
груди.
Sen
diye
uyudum,
senle
uyandım
Я
спал
из-за
тебя,
проснулся
с
тобой
Aşkımı
kalbime
gömdüm
usandım
Я
похоронил
свою
любовь
в
своем
сердце,
мне
надоело
Sakladım
seni,
gizli
yaramdın
Я
спрятал
тебя,
ты
был
моей
тайной
раной.
Hasreti
sardım,
koynuma
yattım
Я
тосковал,
лежал
на
груди.
Sen
diye
uyudum,
senle
uyandım
Я
спал
из-за
тебя,
проснулся
с
тобой
Aşkımı
kalbime
gömdüm
usandım
Я
похоронил
свою
любовь
в
своем
сердце,
мне
надоело
Sakladım
seni,
gizli
yaramdın
sen
Я
спрятал
тебя,
ты
был
моей
тайной
раной.
Sakladım
yasakladım,
kendime
seni
Я
спрятал
тебя,
запретил
себе
тебя
Ve
kurduğum
tuzakların
içinde
ben
varım
И
я
в
ловушках,
которые
я
установил
Uzak
olan
yakınların
nefesi
olursun
bana
her
yaktığım
sigaranın
Ты
будешь
дышать
далекими
близкими,
каждой
сигаретой,
которую
я
мне
зажигаю
Zifirdir
gece,
zehirdir
yokluğun
Кромешная
ночь
- это
яд,
твое
отсутствие
Yokluğunla
son
bulur
muyum?
Я
закончу
с
твоим
отсутствием?
İyi
oldu
bak
sorduğun
Было
хорошо,
слушай,
ты
спросил
Hasreti
sardım,
koynuma
yattım
Я
тосковал,
лежал
на
груди.
Sen
diye
uyudum,
senle
uyandım
Я
спал
из-за
тебя,
проснулся
с
тобой
Aşkımı
kalbime
gömdüm
usandım
Я
похоронил
свою
любовь
в
своем
сердце,
мне
надоело
Sakladım
seni,
gizli
yaramdın
Я
спрятал
тебя,
ты
был
моей
тайной
раной.
Hasreti
sardım,
koynuma
yattım
Я
тосковал,
лежал
на
груди.
Sen
diye
uyudum,
senle
uyandım
Я
спал
из-за
тебя,
проснулся
с
тобой
Aşkımı
kalbime
gömdüm
usandım
Я
похоронил
свою
любовь
в
своем
сердце,
мне
надоело
Sakladım
seni,
gizli
yaramdın
sen
Я
спрятал
тебя,
ты
был
моей
тайной
раной.
Zifirdir
gece,
zehirdir
yokluğun
Кромешная
ночь
- это
яд,
твое
отсутствие
Yokluğunla
son
bulur
muyum?
Я
закончу
с
твоим
отсутствием?
İyi
oldu
bak
sorduğun
Было
хорошо,
слушай,
ты
спросил
Hasreti
sardım,
koynuma
yattım
Я
тосковал,
лежал
на
груди.
Sen
diye
uyudum,
senle
uyandım
Я
спал
из-за
тебя,
проснулся
с
тобой
Aşkımı
kalbime
gömdüm
usandım
Я
похоронил
свою
любовь
в
своем
сердце,
мне
надоело
Sakladım
seni,
gizli
yaramdın
Я
спрятал
тебя,
ты
был
моей
тайной
раной.
Hasreti
sardım,
koynuma
yattım
Я
тосковал,
лежал
на
груди.
Sen
diye
uyudum,
senle
uyandım
Я
спал
из-за
тебя,
проснулся
с
тобой
Aşkımı
kalbime
gömdüm
usandım
Я
похоронил
свою
любовь
в
своем
сердце,
мне
надоело
Sakladım
seni,
gizli
yaramdın
Я
спрятал
тебя,
ты
был
моей
тайной
раной.
Hasreti
sardım,
koynuma
yattım
Я
тосковал,
лежал
на
груди.
Sen
diye
uyudum,
senle
uyandım
Я
спал
из-за
тебя,
проснулся
с
тобой
Aşkımı
kalbime
gömdüm
usandım
Я
похоронил
свою
любовь
в
своем
сердце,
мне
надоело
Sakladım
seni,
gizli
yaramdın
sen
Я
спрятал
тебя,
ты
был
моей
тайной
раной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Mandır
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.